Daily Archives: 12.11.2025

  • 0

ГДЗ Баранов М. Т., Ладыженская Т. А. 7 класс. Учебник №1, упр. 11, с. 9

11. Подготовьтесь рассказать в классе о роли родного языка при общении в семье, в школе, в общественных местах, с друзьями и в других ситуациях.

Родной язык — это гораздо больше, чем просто средство общения. Это фундамент нашей личности, культуры, мышления и взаимодействия с миром. Его роль огромна и многогранна в самых разных сферах жизни.

Роль Родного Языка в Общении

1. В Семье:
В семье родной язык играет, пожалуй, самую интимную и формирующую роль.

• Фундамент идентичности: Это первый язык, который мы осваиваем. Он закладывает основы нашего мышления, восприятия мира, эмоционального интеллекта. Через него мы учимся называть предметы, выражать свои чувства, понимать других.
• Эмоциональная связь: Родной язык – это язык любви, утешения, первых сказок и колыбельных. На нём мы произносим самые важные слова, делимся радостями и печалями. Он создаёт глубокую эмоциональную связь между членами семьи, формируя общие воспоминания и шутки, понятные только "своим".
• Передача культуры и традиций: Через родной язык передаются семейные истории, народные традиции, пословицы, поговорки, песни. Он является хранителем культурного кода и ценностей поколений.
• Развитие речи и мышления: Именно в семье происходит первичное развитие речи ребёнка, формирование грамматики, словарного запаса. Качество домашнего общения напрямую влияет на когнитивное развитие.
• Конфликты и их разрешение: Эффективное общение на родном языке помогает в разрешении недопониманий и конфликтов, позволяя выразить свои мысли и чувства максимально точно и полно.

2. В Школе:
В школе родной язык становится ключевым инструментом обучения и социализации.

• Инструмент познания: Все предметы (история, математика, биология и т.д.) преподаются и усваиваются через родной язык. Он является посредником между учеником и новыми знаниями.
• Формирование логического мышления: Изучение грамматики, синтаксиса, стилистики родного языка развивает логику, аналитические способности, умение формулировать мысли, строить доказательства.
• Развитие коммуникативных навыков: Через родной язык дети учатся взаимодействовать со сверстниками и учителями, вести диалоги, выступать публично, отстаивать свою точку зрения.
• Изучение литературы: Литература на родном языке не только расширяет кругозор, но и развивает эмпатию, эмоциональный интеллект, учит понимать сложные человеческие отношения и этические проблемы.
• Национальная самоидентификация: Школа через родной язык и литературу формирует у детей чувство принадлежности к своей культуре и народу.

3. В Общественных Местах (магазины, транспорт, учреждения):
Здесь родной язык выступает как основной инструмент практического взаимодействия.

• Осуществление повседневных задач: Заказ в кафе, покупка билетов, получение справок, обращение за помощью – все это требует эффективного владения родным языком.
• Социальное взаимодействие: Родной язык позволяет вести вежливые беседы, задавать вопросы, получать информацию, выражать благодарность или недовольство.
• Чувство принадлежности: Слышать и говорить на родном языке в общественных местах создает ощущение комфорта, безопасности и принадлежности к сообществу.
• Доступность информации: Вывески, объявления, указатели, публичные выступления – все это на родном языке делает информацию доступной для большинства граждан.

4. С Друзьями:
Общение с друзьями на родном языке – это область свободы и самовыражения.

• Свободное самовыражение: С друзьями мы можем говорить без условностей, используя весь спектр языковых средств: сленг, шутки, диалектизмы, которые понятны только в вашем кругу. Это создает ощущение подлинности и открытости.
• Общие коды: Общий родной язык, общие фразы, цитаты из фильмов или песен, понятные только вашей компании, укрепляют дружбу и чувство общности.
• Эмоциональная поддержка: В минуты радости или горя родной язык позволяет выразить самые глубокие чувства, получить поддержку, быть услышанным и понятым без лишних слов.
• Формирование мировоззрения: Обсуждение различных тем на родном языке помогает сформировать собственное мнение, понять мир с разных сторон.

5. В Других Ситуациях (работа, государственные учреждения, творчество):

• На работе: Родной язык – это инструмент профессиональной коммуникации. Он обеспечивает эффективное взаимодействие с коллегами, клиентами, начальством, помогает в формулировании задач, составлении отчетов, проведении презентаций.
• В государственных учреждениях: Родной язык является языком официальных документов, законов, указов. Понимание его нюансов критически важно для защиты своих прав и выполнения обязанностей.
• В творчестве: Для писателей, поэтов, музыкантов, актеров родной язык – это главный инструмент их самовыражения. Его богатство и гибкость позволяют создавать произведения искусства, передавать глубокие идеи и чувства.
• Саморефлексия: Мы думаем, мечтаем, анализируем на родном языке. Это внутренний диалог, который формирует наше самосознание и помогает понять себя.

Родной язык является неотъемлемой частью каждого аспекта нашей жизни. Он не только позволяет нам обмениваться информацией, но и формирует наше мышление, эмоции, культуру, идентичность и связи с окружающим миром. Это живой инструмент, который мы наследуем, развиваем и через который живём.

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 7 класс. Учебник. Часть 1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А.

ГДЗ, Ответы по русскому языку. 7 класс


  • 0

ГДЗ Баранов М. Т., Ладыженская Т. А. 7 класс. Учебник №1, упр. 10, с. 9

10. Докажите на примере устаревших слов и неологизмов, что русский язык живёт и развивается, что он, по словам Н. Гоголя, «живой, сак сама жизнь». Вы можете воспользоваться словарями на печатной основе или словарями в Интернете.

Развивается человек — развиваются его отношения с миром, с окружающими его людьми. Язык — тоже живое, развивающееся явление. Он формируется, живёт и даже может умереть, как это случилось с древнегреческим и латинским языками. Их называют мёртвыми, или классическими. Но как ничто в природе не исчезает бесследно, так и следы древних языков сохраняются в языках существующих. Многие вполне современные слова таят в себе древнегреческие и латинские корни: магнитофон, телевизор, мобильник, дискета, процессор …

Все эти слова — русские, мы пользуемся ими в повседневной жизни, но по происхождению они заимствованные. Русский язык освоил иноязычные корни, приспособил к своей фонетике, оформил по законам грамматики. Ещё недавно таких слов, как мобильник, компьютер, дисковод, Интернет и т. п. в русском языке не было.

Изменения происходят на всех уровнях языка, но более очевидно — на лексическом уровне.

Иногда устаревшие слова возвращаются в язык и вновь становятся актуальными: дума, градоначальник, губернатор и т. п. Порой слова меняют своё значение. Так, слово негодяй перестаёт обозначать «человек, непригодный для воинской службы», а получает значение «негодный, подлый, низкий человек, внушающий негодование».

Значительные изменения в языке определяются заимствованиями.

В культуре появляются новые предметы и явления, требующие называния; развитые межкультурные связи способствуют заимствованию слов; заимствования часто обусловлены модой, мировым престижем народа и языка, из которого заимствуются слова.

Важно отметить, что изменения в языке происходят не только на лексическом уровне. Так, из фонетического строя русского языка ушли редуцированные звуки ь (ерь) и ъ (ер), имевшие место, например, в словах сон, день. Сейчас это слова с беглыми гласными. Наоборот, появился звук [ф], которого не было в русском языке. В диалектах (местных говорах) он не везде прижился, и поэтому вместо фартук звучит хвартук. Изменились ударения в словах музЫка, паспОрт и др. Есть изменения и в морфологии. Например, слова зала, рояля, георгина, лебедь поменяли род. У существительных утратились формы двойственного числа и звательного падежа. Вспомним, как у А. С. Пушкина звучит обращение к старику: «Чего тебе надобно, старче?»

Особый интерес представляют изменения, происшедшие в русской письменности. Современный русский алфавит восходит к кириллице (древнему славянскому алфавиту), созданной болгарскими монахами Кириллом и Мефодием в 863 г. Их азбука состояла из 43 букв. Первая реформа письма была проведена Петром I. В 1710 г. была утверждена новая гражданская азбука. Число букв в русском алфавите сократилось до 38, а начертание их упростилось. Вторая реформа проведена в 1917—1918 гг. В результате появился современный алфавит.

Итак, развивается общество, развивается культура, наука, техника – развивается язык. Развиваясь, язык постепенно меняется, и в этих изменениях участвует каждый из говорящих на русском языке. Поэтому и от нас зависит, каким будет наш родной язык.

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 7 класс. Учебник. Часть 1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А.

ГДЗ, Ответы по русскому языку. 7 класс


  • 0

ГДЗ Баранов М. Т., Ладыженская Т. А. 7 класс. Учебник №1, упр. 9, с. 9

9. Вспомните известные вам слова, появившиеся в связи с освоением космоса. Какие из них уже устарели? Какие новые слова появились? Для выполнения задания можно обратиться к ресурсам Интернета (см., например, словарь космических терминов).

Слова, появившиеся в связи с освоением космоса:

Космонавт, астронавт, спутник, ракета-носитель, космический корабль, орбитальная станция, невесомость, скафандр, иллюминатор, обратный отсчёт, орбита, земляне, инопланетяне, луноход, марсоход, телеметрия (передача измерений с борта космического аппарата).


Слова, которые можно считать устаревшими или вышедшими из активного употребления в связи с изменившейся реальностью или терминологией:

аэронавт, коллапсар, лунник, звездолёт. 


Космическая отрасль продолжает развиваться, и язык отражает эти изменения:

МКС (Международная космическая станция): Стала нарицательным именем для долговременного пребывания человека на орбите.
Космический туризм/Космический турист: Появились с развитием коммерческих полётов.

Космический мусор: Актуальная проблема, требующая отдельного термина.

Астероидная защита/Планетарная защита: Связано с развитием технологий по предотвращению столкновений Земли с космическими объектами.

Космический лифт: Пока что концепция, но активно обсуждается в инженерной и научной среде.

Космический отель/Космический курорт: Перспективы коммерциализации космоса.

Нано-спутник/Кубсат: Для обозначения миниатюрных космических аппаратов.

Космический майнинг: Добыча полезных ископаемых в космосе.

Экзопланета: Планета вне Солнечной системы.

Космическая погода: Изменение условий в космическом пространстве, влияющее на Землю и технику.

Эти примеры показывают, как язык чутко реагирует на новые научные открытия, технологические прорывы и изменяющиеся реалии, постоянно пополняя свой словарный запас.

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 7 класс. Учебник. Часть 1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А.

ГДЗ, Ответы по русскому языку. 7 класс


  • 0

ГДЗ Баранов М. Т., Ладыженская Т. А. 7 класс. Учебник №1, упр. 8, с. 8 – 9

8. Прочитайте и озаглавьте текст. Какие аргументы приводит автор, чтобы доказать связь языка с историческими изменениями в жизни людей? Какие слова вам непонятны? Найдите их толкования в различных словарях.

В языке находят своё отражение изменения в сфере науки и техники, культуры и быта.

Например, появляются новые слова (неологизмы), часто в связи с развитием новых технологий, новых отраслей науки. Например, ветродвигатель, андроид, стоматолог, электромобиль, экология и др. Есть и новые продукты и услуги: немолоко, мюсли, суши, йогурт, пирсинг, макияж.

Некоторые слова образуются посредством сокращения слов и соединения их первых букв или звуков: МЧС (Министерство по чрезвычайным ситуациям), МРОТ (минимальный размер оплаты труда), ЦСО (центр социального обслуживания); а также частей слов и (или) слогов: избирком, сбербанк, аквапарк.

Другие неологизмы образуются путём транслитерации (английские буквы заменены русскими): принтер, менеджер, спикер, мюзикл.

Из употребления вышли слова, обозначающие, например, должности и профессии прошлого: камергер, городовой, водовоз, старьёвщик. Некоторые слова, связанные с периодом советской власти, такие как райком, райсовет, комсомол, колхоз, практически являются устаревшими.

Интересно, что отдельные слова из устаревших вновь становятся общеупотребительными. Мы слышим слова, которые употреблялись в XIX и начале XX века, потом стали устаревшими, а теперь обрели новую жизнь: Дума, губернатор, сенатор.

Таким образом, исследования в области лексики помогают нам увидеть исторические изменения в жизни народа России и других стран.


Варианты заголовков: "Язык как Зеркало Истории: Отражение Изменений в Лексике";
"Лексика как Индикатор Исторического Развития".


Какие аргументы приводит автор, чтобы доказать связь языка с историческими изменениями в жизни людей?

Автор приводит следующие аргументы, доказывающие тесную связь языка с историческими изменениями в жизни людей, фокусируясь на лексике:

Появление новых слов (неологизмов): Автор указывает, что новые слова возникают в связи с развитием новых технологий, новых отраслей науки (например, ветродвигатель, андроид, стоматолог, электромобиль, экология), а также для обозначения новых продуктов и услуг (например, немолоко, мюсли, суши, йогурт, пирсинг, макияж). Это прямо демонстрирует, как научно-технический прогресс и изменения в быту находят отражение в языке.

Образование новых слов путём сокращения и слияния: Появление аббревиатур (МЧС, МРОТ, ЦСО) и сложносокращённых слов (избирком, сбербанк, аквапарк) свидетельствует о динамике общества, стремлении к экономии языковых средств и, возможно, появлении новых институтов и явлений, требующих краткого обозначения.

Заимствования (транслитерация): Приток слов из других языков путём транслитерации (принтер, менеджер, спикер, мюзикл) показывает культурные и экономические связи с другими странами, влияние глобализации и проникновение новых концепций.

Выход слов из употребления (устаревшие слова/историзмы): Исчезновение слов, обозначавших профессии и должности прошлого (камергер, городовой, водовоз, старьёвщик), а также терминов советского периода (райком, райсовет, комсомол, колхоз), напрямую связано с исчезновением соответствующих реалий из жизни общества. Это доказывает, что язык "отмирает" вместе с тем, что он описывал.

Возвращение устаревших слов: Автор отмечает интересное явление – возвращение в активный оборот слов, которые были устаревшими (Дума, губернатор, сенатор). Это указывает на исторические циклы, возрождение или переосмысление старых институтов и понятий в новой реальности.

Таким образом, автор убедительно показывает, что лексика языка не является статичной, а постоянно меняется, как живой организм, реагируя на все трансформации в науке, технике, культуре, быту и общественно-политической жизни. 


Какие слова вам непонятны? Найдите их толкования в различных словарях.

1. Ветродвигатель 

Толкование (по современным словарям): Устройство, преобразующее энергию ветра в механическую энергию, которая затем может использоваться для выработки электроэнергии (ветрогенератор) или для приведения в движение каких-либо механизмов (например, мельницы, насоса).

Словарь Ожегова: "Машина, использующая энергию ветра".

Исторический контекст: Слово "ветродвигатель" в эпоху написания текста могло быть относительно новым или обозначать технологию, которая тогда активно развивалась.

2. Андроид

Толкование (по современным словарям): Робот или человекоподобный механизм, внешне и/или функционально имитирующий человека; в широком смысле — автономный робот с человекоподобными чертами или поведением.

Словарь Ефремовой: "Человекоподобный автомат (обычно механический)".

Исторический контекст: В 1950-х годах, когда был написан текст, это слово было гораздо более футуристическим и, возможно, обозначало скорее концепцию или персонажа из фантастики, чем реальное устройство.

3. Неологизм

Толкование (по современным словарям): Новообразованное слово или словосочетание, недавно появившееся в языке.

Словарь Ожегова:"Новое слово, новое выражение".

4. Транслитерация 

Толкование (по современным словарям): Передача букв одного алфавита буквами другого алфавита; побуквенная передача текста или отдельных слов с одного языка на другой.

Большая российская энциклопедия: "Передача букв одной письменности буквами другой."

5. Камергер 

Толкование (по историческим словарям): В монархических государствах (в Российской империи до 1917 года) — придворный чин, обычно присваивавшийся сановникам и знатным лицам, дававший право присутствовать при особе монарха, носить особый мундир и камергерский ключ. 

Словарь Ушакова: "Придворный чин в царской России, дававший право постоянно находиться при государе". 

Исторический контекст: Должность, существовавшая в Российской империи, исчезла после революции 1917 года.

6. Городовой 

Толкование (по историческим словарям): В дореволюционной России — низший чин полицейской службы в городах. 

Словарь Ушакова: "В старой России низший чин городской полиции". 

Исторический контекст: Полицейский чин, существовавший до революции.

7. Водовоз 

Толкование (по историческим и бытовым словарям): Человек, занимавшийся доставкой воды в бочках или других емкостях населению, где не было централизованного водопровода. 

Словарь Ожегова: "Человек, занимающийся доставкой воды". 

Исторический контекст: Профессия, широко распространённая до появления централизованного водоснабжения.

8. Старьёвщик

Толкование (по бытовым словарям): Человек, который скупал старые, ненужные вещи (старьё) для перепродажи или утилизации. 

Словарь Ожегова: "Торговец старьём".

Исторический контекст: Профессия, распространенная до развития современных систем переработки и утилизации, а также до широкого распространения комиссионных магазинов и современных рынков подержанных вещей.

9. Райком 

Толкование (по историческим словарям, словарям советского периода): Районный комитет (например, Коммунистической партии Советского Союза или комсомола). Орган управления на районном уровне. 

Словарь Ушакова: "Районный комитет партии или комсомола (сокр.)". 

Исторический контекст: Аббревиатура, активно использовавшаяся в советский период, исчезла из активного употребления после распада СССР.

10. Райсовет 

Толкование (по историческим словарям, словарям советского периода): Районный совет (народных депутатов). Орган государственной власти на районном уровне в СССР. 

Словарь Ушакова: "Районный совет (сокр.)". 

Исторический контекст: Аббревиатура, связанная с административной системой СССР.

11. Комсомол

Толкование (по историческим словарям): Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи (ВЛКСМ) — политическая молодёжная организация в СССР.

Словарь Ушакова: "Коммунистический союз молодёжи (сокр.)".

Исторический контекст: Одна из крупнейших общественных организаций в СССР, сыгравшая важную роль в жизни многих поколений.

12. Колхоз

Толкование (по историческим словарям): Коллективное хозяйство — форма организации сельского хозяйства в СССР, основанная на коллективном владении средствами производства и совместном труде.

Словарь Ушакова: "Коллективное хозяйство в деревне (сокр.)".

Исторический контекст: Ключевой элемент сельскохозяйственной системы СССР.

13. Дума

Толкование (по историческим и современным словарям): Исторически — совещательный или законодательный орган (например, Боярская дума, Государственная дума в Российской империи). В современной России — Федеральное Собрание Российской Федерации состоит из двух палат: Совета Федерации и Государственной Думы (нижняя палата парламента).

Словарь Ожегова: "Название различных представительных органов в России".

Исторический контекст: Слово "Дума" имело значение в Российской империи, затем вышло из активного употребления в советский период и вернулось в постсоветской России.

14. Губернатор

Толкование (по историческим и современным словарям): Глава административно-территориальной единицы (губернии, штата, области и т.п.).

Словарь Ожегова: "Высшее должностное лицо в некоторых странах или их административно-территориальных единицах".

Исторический контекст: Должность, существовавшая в Российской империи, исчезла в советский период и вернулась в современной России как глава региона (области, края).

15. Сенатор

Толкование (по историческим и современным словарям): Член сената — высшего государственного органа, обычно законодательного или совещательного.

Словарь Ожегова: "Член сената".

Исторический контекст: Звание и должность, существовавшие в Российской империи (члены Правительствующего сената), исчезли в советский период и вернулись в современной России (члены Совета Федерации, который неофициально называют верхней палатой парламента или сенатом).

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 7 класс. Учебник. Часть 1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А.

ГДЗ, Ответы по русскому языку. 7 класс


  • 0

ГДЗ Баранов М. Т., Ладыженская Т. А. 7 класс. Учебник №1, упр. 7, с. 8

7. Прочитайте текст. Приведите названия событий из истории России. В каких из них упоминаются названия местности, где они произошли? В каких из них отразились наименования стран — противников России?

История государства пишется на родном языке страны. С помощью языка фиксируются исторические события, их ход, значение для государства, последствия для дальнейшего развития, оценивается нравственный аспект деяний главных исторических деятелей.

Письменные источники дают нам возможность прикоснуться к истории народа, ощутить связь с прошлым страны, понять настоящее, спрогнозировать будущее.


События, в названии которых упоминаются названия местности, где они произошли:

Ледовое   побоище  (1242)  Местность:  Озеро Чудское
(произошло на льду Чудского озера).

Куликовская битва (1380) Местность: Куликово поле (между реками Дон и Непрядва).

Стояние    на    Угре    (1480)   Местность:   Река   Угра
(современная Калужская область).

Полтавская битва   (1709) Местность: Город   Полтава
(современная Украина).

Бородинское    сражение    (1812)    Местность:   Село
Бородино (Московская область).

Оборона Севастополя (Крымская война 1853-1856) Местность: Город Севастополь (Крым).


События, в названии которых отразились наименования стран — противников России:

Ливонская война (1558-1583) Противник: Ливонский
орден (и затем Швеция, Речь Посполитая, Дания).

Русско-шведские войны (например, Северная война 1700-1721, Русско-шведская война 1788-1790) Противник: Швеция.

Русско-турецкие войны (многочисленные, например, 1768-1774, 1877-1878) Противник: Османская империя / Турция.

Отечественная    война   1812    года     Противник:
Французская империя (войска Наполеона). Хотя в названии страны нет, но "Отечественная" ясно указывает на защиту от внешнего врага.

Крымская война (1853-1856) Противники: Британия, Франция, Османская империя, Сардинское королевство. Название "Крымская" указывает на основной театр военных действий.

Русско-японская   война   (1904-1905)   Противник:
Япония.

Первая мировая война (1914-1918) Противники: Блок Центральных держав (Германия, Австро-Венгрия, Османская империя, Болгария). В названии войны противники не указаны напрямую, но общие наименования глобальных конфликтов обычно не включают имена противников.

Великая Отечественная война (1941-1945) Противник:
Нацистская Германия (и её союзники). Аналогично Отечественной войне 1812 года, название "Отечественная" подчёркивает характер войны – защита Родины от агрессора.

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 7 класс. Учебник. Часть 1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А.

ГДЗ, Ответы по русскому языку. 7 класс


Поиск