Monthly Archives: Ноябрь 2025

  • 0

Русский язык. 11 класс. Рыбченкова Л.М. упр. 405, с. 196

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Русский язык. Учебник. Рыбченкова → упр. 390 → упр. 391 → упр. 392 → упр. 393 → упр. 394упр. 395 → упр. 396 → упр. 397 → упр. 398 → упр. 399упр. 400упр. 401  → упр. 402 → упр. 403  → упр. 404упр. 406 → упр. 407  → упр. 408 → упр. 409  → упр. 410

405. Найдите в отрывках из произведений Д. И. Рубиной приметы передачи разговорной речи в художественном тексте (в области фонетики, лексики, грамматики).

1) — Ну, пошли, я посажу тебя на тралик, — сказала она отцу. — Ты, должно быть, здорово опоздал куда-то.

2) — Это твои рисунки? — поражён -но спросил он, оглядывая завешанные рисунками стены.
— Мои...

3) — Да что вы, Натальсергевна, да у нас полным их [апельсинов] полно! Весь балкон завален!

4) — А ты племяшка будешь?
— Нечто вроде, — как-то неопределённо ответила она.

5) — Просила, чтобы косы не стригли... Куда там, всё равно остригли... Потом они отросли, косы, но уже не такие густые, как прежде...


1. — Ну, пошли, я посажу тебя на тралик, — сказала она отцу. — Ты, должно быть, здорово опоздал куда-то.

Фонетика (отражённая в лексике):

"тралик" – укороченный, разговорный вариант слова "троллейбус". Это пример фонетического упрощения, характерного для быстрой устной речи.

Лексика:

"Ну" – вводное слово-хезитация, характерное для начала фразы в разговорной речи.

"здорово" – разговорное наречие в значении "очень", "сильно".

Грамматика:
"куда-то" – неопределённое наречие, часто используемое в разговорной речи при неточном указании места.

Простые предложения, характерные для диалога.

2. — Это твои рисунки? — поражённо спросил он, оглядывая завешанные рисунками стены. — Мои...

Грамматика:

"Мои..." – неполное предложение (эллипсис), пропущено "да, мои рисунки". В разговорной речи часто опускаются слова, легко восстанавливаемые из контекста. Многоточие отражает паузу, задумчивость или нерешительность.

3. — Да что вы, Натальсергевна, да у нас полным их [апельсинов] полно! Весь балкон завален!

Фонетика (отражённая в лексике):

"Натальсергевна" – сокращённое, упрощённое произношение отчества "Наталья Сергеевна". Это яркий пример ассимиляции и редукции звуков, характерных для быстрой и непринуждённой устной речи.

Лексика:

"Да что вы" – эмоциональная разговорная частица, выражающая удивление, несогласие, убеждение.

"полным полно" – экспрессивный повтор, усиливающий значение "очень много".

Грамматика:

"их [апельсинов] полно" – инверсия, непривычный порядок слов для книжной речи ("полно апельсинов").

Восклицательные предложения, передающие эмоциональность.

4. — А ты племяшка будешь? — Нечто вроде, — как-то неопределённо ответила она.

Фонетика (отражённая в лексике):

"племяшка" – разговорный, уменьшительно-ласкательный вариант слова "племянница".

Лексика:

"А" – частица, используемая для начала вопроса, привлечения внимания, часто в устной речи.

"Нечто вроде" – разговорное, неопределённое выражение, уклонение от прямого ответа.

Грамматика:

Отсутствие глагола-связки в вопросе "А ты племяшка будешь?".

Неполное предложение в ответе.

5. — Просила, чтобы косы не стригли... Куда там, всё равно остригли... Потом они отросли, косы, но уже не такие густые, как прежде...

Лексика:

"Куда там" – разговорное междометие или частица, выражающая отрицание надежды, тщетность усилий, несогласие, пренебрежение к чему-либо.

Грамматика:

Парцелляция: "Потом они отросли, косы" – разделение предложения на части, чтобы акцентировать внимание на "косы".

Повтор слова "косы" (сначала в просьбе, потом в уточнении "они отросли, косы") – типично для устной речи, когда говорящий уточняет или переформулирует мысль по ходу.

Многоточия – отражают паузы, прерывистость речи, эмоциональность, возможно, внутренние переживания или попытку подобрать слова.

Неполные предложения: "Всё равно остригли..."

Все эти приметы показывают, что Д. И. Рубина мастерски использует элементы разговорного стиля, чтобы придать диалогам живость, естественность, эмоциональность и реалистичность, приближая их к звучащей речи.

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 11 класс. Учебник. Рыбченкова Л.М, Александрова О.М.

ГДЗ. Все предметы. 11 класс


  • 0

Русский язык. 11 класс. Рыбченкова Л.М. упр. 404, с. 195

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Русский язык. Учебник. Рыбченкова → упр. 390 → упр. 391 → упр. 392 → упр. 393 → упр. 394упр. 395 → упр. 396 → упр. 397 → упр. 398 → упр. 399упр. 400упр. 401  → упр. 402 → упр. 403  → упр. 405 → упр. 406 → упр. 407  → упр. 408 → упр. 409  → упр. 410

404. Ниже приводится отрывок из речи Р. И. Аванесова (в книге «Незабытые голоса России», расшифровка записи — Р. Ф. Пауфошима). Найдите в тексте приметы того, что перед вами перенесённая на бумагу устная речь.

Ну, не знаю, много ли вы слышали о Сухотине. Кстати, вот Панов — знает его, учился в Городском педагогическом институте, где преподавал, между прочим, и Алексей Михайлович Сухотин (о Городском пединституте я скажу). И, кстати, Сухотин первый заметил Панова и мне сказал. Говорит: «Рубен Иванович, вот очень хороший студент». Так вот, значит, Сухотин. Сухотин — это сын Сухотина, мужа одной из дочерей Льва Николаевича Толстого. Имение Сухотиных рядом с имением Толстого, и Алексей Михайлович Сухотин (в нашем кружке он назывался «Феодал», это Александр Александрович его назвал), он из дворянской среды; Алексей Михайлович Сухотин в детстве сиживал на коленях у Льва Николаевича Толстого...


В отрывке из речи Р. И. Аванесова действительно очень много примет того, что это перенесённая на бумагу устная речь. Вот основные из них:

1. Наличие вводных слов и фраз, хезитаций (слов-паразитов), характерных для спонтанной речи:

"Ну, не знаю" – типичное начало для устной речи, выражающее размышление, некоторую неуверенность.

"Кстати" – используется для введения дополнительной информации, часто встречается в разговорной речи.

"Так вот, значит" – типичные хезитации, заполняющие паузы в речи, пока говорящий формулирует мысль.

2. Повторы:

"Сухотин. Сухотин — это сын Сухотина..." – повторение фамилии для акцентирования внимания, а затем уточнение, что это "сын Сухотина".

"Алексей Михайлович Сухотин... Алексей Михайлович Сухотин..." – повторение полного имени, сначала для представления, потом для продолжения рассказа о нём.

3. Неполные предложения, эллипсисы, "обрывы" мысли:

"Кстати, вот Панов — знает его, учился в Городском педагогическом институте, где преподавал, между прочим, и Алексей Михайлович Сухотин (о Городском пединституте я скажу)."

В скобках содержится обещание рассказать позже, что характерно для динамичной, спонтанной речи, когда мысль ещё формируется.

"И, кстати, Сухотин первый заметил Панова и мне сказал." – Довольно лаконичная, сжатая конструкция.

"Говорит: «Рубен Иванович, вот очень хороший студент»." – Пропущено "он", а также "есть", "это" перед "очень хороший студент".

4. Разговорный синтаксис, простые предложения, свободный порядок слов:

Предложения не всегда строятся по строгим правилам книжного синтаксиса, они более свободны, гибки, что типично для устной речи.

"Имение Сухотиных рядом с имением Толстого" – простая, констатирующая конструкция.

5. Прямая речь без чёткого оформления:

"Говорит: «Рубен Иванович, вот очень хороший студент»." – В устной речи часто не используются глаголы "сказал", "ответил" для введения прямой речи, а просто "говорит".

Внутри прямой речи также виден разговорный стиль ("вот очень хороший студент" вместо "это очень хороший студент").

6. Уточнения и пояснения по ходу речи:

"(о Городском пединституте я скажу)" – отступление, обещание.

"(в нашем кружке он назывался «Феодал», это Александр Александрович его назвал)" – пояснение по ходу, кто и почему так называл. Это демонстрирует процесс мышления "в реальном времени".

7. Личное обращение и ориентированность на слушателя:

"много ли вы слышали о Сухотине" – прямое обращение к аудитории, попытка оценить уровень информированности слушателей.

"вот Панов — знает его" – указание на конкретного человека в аудитории, создание эффекта непосредственного общения.

Все эти особенности указывают на то, что перед нами не тщательно отредактированный письменный текст, а живая, непринужденная устная речь, перенесённая на бумагу со всеми её стилистическими чертами.

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 11 класс. Учебник. Рыбченкова Л.М, Александрова О.М.

ГДЗ. Все предметы. 11 класс


  • 0

Русский язык. 11 класс. Рыбченкова Л.М. упр. 403, с. 195

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Русский язык. Учебник. Рыбченкова → упр. 390 → упр. 391 → упр. 392 → упр. 393 → упр. 394упр. 395 → упр. 396 → упр. 397 → упр. 398 → упр. 399упр. 400упр. 401  → упр. 402 → упр. 404  → упр. 405 → упр. 406 → упр. 407  → упр. 408 → упр. 409  → упр. 410

403. К приведённым ниже предложениям подберите и запишите синтаксические синонимы — разговорные конструкции.

1) Ввиду плохой погоды школьная линейка была отменена.

2) Сергей невысокого роста, но тем не менее играет в баскетбол.

3) Поскольку стояла жара, очень хотелось купаться.

4) Вследствие пропусков студента отчислили из университета.

5) По окончании спектакля зрители отправились в гардероб.


1. Погода плохая, вот и отменили школьную линейку./ Из-за плохой погоды школьную линейку отменили./ Была плохая погода, ну и линейку школьную отменили.

2. Сергей хоть и невысокий, но в баскетбол играет. /Сергей невысокий, а в баскетбол играет. /Сергей ростом не вышел, а в баскетбол всё равно играет.

3. Жара стояла, так что очень хотелось купаться. /Жара, вот и тянет купаться. /Так жарко было, прямо сил нет, как купаться хочется.

4. Студент много пропускал, вот его и отчислили из университета. /Из-за пропусков студента выгнали из университета. /Он столько пар прогулял, ну его и отчислили.

5. Спектакль закончился, и зрители пошли в гардероб. /Как только спектакль кончился, зрители сразу в гардероб направились. /Спектакль кончился, а народ в гардероб.

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 11 класс. Учебник. Рыбченкова Л.М, Александрова О.М.

ГДЗ. Все предметы. 11 класс


  • 0

Русский язык. 11 класс. Рыбченкова Л.М. упр. 402, с. 195

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Русский язык. Учебник. Рыбченкова → упр. 390 → упр. 391 → упр. 392 → упр. 393 → упр. 394упр. 395 → упр. 396 → упр. 397 → упр. 398 → упр. 399упр. 400упр. 401  → упр. 403 → упр. 404  → упр. 405 → упр. 406 → упр. 407  → упр. 408 → упр. 409  → упр. 410

402. В приведённых ниже примерах найдите характерные для разговорной речи черты. Там, где это возможно, устно произведите синонимическую замену стилистически нейтральными вариантами.

1) Заходите кто следующий!

2) Трамваи/ они у нас плохо ходят//

3) Петровская улица/ где сходить? (в автобусе)

4) А вот эта которая на ней была кофта/ она тонкая//

5) Подайте пожалуйста вон перчатки лежат//

6) А сын ваш/ сколько ему?

7) Хлеб/ папа говорит что там есть у тебя//

8) Какая порода/ ваша собака?

9) Кать/ погода-то не очень!

10) А где он/ мячик-то?


1. Заходите кто следующий!

Черты разговорной речи: Отсутствие знаков препинания, отражающее быструю, устную речь. Эллипсис ("тот, кто" или "человек, который") – пропуск слов, легко восстанавливаемых из контекста. Повелительное наклонение с оттенком приглашения.

Синонимическая замена: "Прошу следующего!" или "Кто следующий, пожалуйста, проходите!"

2. Трамваи/ они у нас плохо ходят//

Черты разговорной речи:

Парцелляция (разделение единого синтаксического целого на части) – "Трамваи / они у нас плохо ходят".

Избыточный повтор подлежащего ("Трамваи... они") – тавтологическое подлежащее, характерное для устной речи, когда сначала называют тему, а потом уточняют.

Разговорное "плохо ходят" вместо "редко" или "нерегулярно".

Синонимическая замена: "Трамваи у нас ходят плохо" или "Трамваи ходят нерегулярно".

3. Петровская улица/ где сходить? (в автобусе)

Черты разговорной речи:

Парцелляция: "Петровская улица / где сходить?".

Эллипсис: пропущены слова "мне" или "нужно" в вопросе "где сходить?".

Неполное предложение, ситуативно понятное.

Синонимическая замена: "Мне нужно выйти на Петровской улице. Где здесь остановка?" или "Подскажите, где мне выйти на Петровской улице?"

4. А вот эта которая на ней была кофта/ она тонкая//

Черты разговорной речи:

Инверсия (необычный порядок слов) и свободный порядок слов: "А вот эта которая на ней была кофта" вместо "А вот эта кофта, которая была на ней".

Избыточность и повтор подлежащего: "кофта / она тонкая".

Вводное "А вот эта" для привлечения внимания к предмету.

Синонимическая замена: "Кофта, которая была на ней, тонкая." или "Эта кофта тонкая."

5. Подайте пожалуйста вон перчатки лежат//

Черты разговорной речи:

Инверсия: "вон перчатки лежат" вместо "вон лежат перчатки".

Эллипсис: пропущено "те, что" или "которые".

Указательное слово "вон" для обозначения предмета, находящегося в поле зрения собеседников.

Синонимическая замена: "Подайте, пожалуйста, те перчатки, что лежат там." или "Пожалуйста, подайте лежащие там перчатки."

6. А сын ваш/ сколько ему?

Черты разговорной речи:

Парцелляция: "А сын ваш / сколько ему?".

Эллипсис: пропущено "лет" в вопросе "сколько ему?".

Начальное "А" для введения новой темы разговора.

Синонимическая замена: "Сколько лет вашему сыну?"

7. Хлеб/ папа говорит что там есть у тебя//

Черты разговорной речи:

Парцелляция: "Хлеб / папа говорит...".

Инверсия и свободный порядок слов: "что там есть у тебя" вместо "что у тебя там есть".

Неполная конструкция, предполагающая вопрос или запрос.

Синонимическая замена: "Папа говорит, что у тебя есть хлеб?" или "Папа сказал, что у тебя есть хлеб."

8. Какая порода/ ваша собака?

Черты разговорной речи:

Парцелляция: "Какая порода / ваша собака?".

Эллипсис: пропущено "у" и "имеет" или "является".

Неполное, но понятное из контекста предложение.

Синонимическая замена: "Какой породы ваша собака?"

9. Кать/ погода-то не очень!

Черты разговорной речи:

Звательное обращение: "Кать" (укороченная форма имени, фамильярное).

Частица "-то": придаёт высказыванию дополнительный оттенок уверенности, но также и разговорности, экспрессии.

Эллипсис: "не очень" вместо "не очень хорошая".

Восклицательная интонация, передающая эмоции.

Синонимическая замена: "Катя, погода не очень хорошая."

10. А где он/ мячик-то?

Черты разговорной речи:

Парцелляция: "А где он / мячик-то?".

Дублирование подлежащего: "он / мячик".

Частица "-то": указывает на поиск или уточнение, знакомое обоим собеседникам.

Начальное "А" для привлечения внимания.

Синонимическая замена: "Где мячик?" или "Где же мячик?"

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 11 класс. Учебник. Рыбченкова Л.М, Александрова О.М.

ГДЗ. Все предметы. 11 класс


  • 0

Русский язык. 11 класс. Рыбченкова Л.М. упр. 401, с. 194

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Русский язык. Учебник. Рыбченкова → упр. 390 → упр. 391 → упр. 392 → упр. 393 → упр. 394упр. 395 → упр. 396 → упр. 397 → упр. 398 → упр. 399упр. 400упр. 402  → упр. 403 → упр. 404  → упр. 405 → упр. 406 → упр. 407  → упр. 408 → упр. 409  → упр. 410

401. Составьте микротексты (по 2—3 небольших предложения), в которых уместно были бы употреблены характерные для разговорного стиля союзы: а) да и; б) а не то; в) не то — не то; г) не так чтобы; д) нет бы; е) не так чтобы — а (но).

а) да и (в значении "и к тому же", "вдобавок")

"Мы сходили в кино, да и потом прогулялись по парку. Вечер прошёл очень приятно." (Здесь "да и" связывает два последовательных действия, добавляя информацию и подчёркивая полноту произошедшего.)

б) а не то (в значении "иначе", "в противном случае")

"Быстрее заканчивай уроки, а не то опоздаешь на тренировку! Потом будешь жалеть." (Союз "а не то" выражает предупреждение или угрозу, характерную для бытовой ситуации.)

в) не то — не то (в значении "то ли — то ли", "неизвестно что")

"Он сидел какой-то странный. Не то болел, не то просто был не в духе. Я так и не понял." (Использование "не то — не то" передаёт неопределенность, догадку, что типично для разговорной речи, когда человек не уверен в чем-либо.)

г) не так чтобы (в значении "не очень", "не особенно")

"Я сегодня не так чтобы выспался. Голова немного болит." ("Не так чтобы" смягчает утверждение, делает его менее категоричным, что является характерной чертой разговорного стиля.)

д) нет бы (в значении "а лучше бы", "вместо того, чтобы")

"Она начала жаловаться на усталость. Нет бы пораньше лечь спать!" ("Нет бы" выражает сожаление о не сделанном или сделанном неправильно, невыполненном желании, упрёк, что очень распространено в бытовой речи.)

е) не так чтобы — а (но) (смягчение утверждения с последующим противопоставлением)

"Фильм был не так чтобы плохой, но и особого восторга не вызвал. Просто на один раз." (Эта конструкция позволяет выразить умеренную оценку с последующим уточнением или противопоставлением, что придаёт высказыванию непринуждённый, разговорный характер.)

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 11 класс. Учебник. Рыбченкова Л.М, Александрова О.М.

ГДЗ. Все предметы. 11 класс


Поиск