Daily Archives: 12.02.2026

  • 0

Starlight 11 Unit 5.2 упр. 6, с. 137

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Английский → Starlight (учебник) → Starlight (рабочая тетрадь) → Module 5 c. 133 → Unit 5.2 упр. 1Unit 5.2 упр. 2Unit 5.2 упр. 3 → Unit 5.2 упр. 4Unit 5.2 упр. 5 → Unit 5.2 упр. 6 → Unit 5.2 упр. 7

Unit 5.2

• Phrasal verbs — Фразовые глаголы

упр. 6, с. 137

6 What do the idioms in bold mean? Discuss with your partner.

Что означают идиомы, выделенные жирным шрифтом? Обсудите это со своим одноклассником.

1 Danny believes he’s above the law and often speeds when he’s driving.

Дэнни считает, что он выше закона, и часто превышает скорость, когда водит машину.

2 No matter where you hide, the long arm of the law will find you in the end.

Где бы ты ни прятался, длинная рука закона в конце концов найдёт тебя.

3 Ben always keeps to the letter of the law and would never declare anything dishonest on his income tax form.

Бен всегда соблюдает букву закона и никогда не укажет ничего нечестного в своей налоговой декларации.

4 The locals decided to take the law into their own hands and catch the vandals themselves.

Местные жители решили взять закон в свои руки и поймать вандалов самостоятельно.

5 It’s the law of the jungle in the city centre after midnight so never go there alone.

В центре города после полуночи царит закон джунглей, так что никогда не ходи туда в одиночку.

 


Значения идиом:

1 Above the law выше закона.

Значение: Считать, что правила и законы на тебя не распространяются из-за власти, денег или самоуверенности.

The long arm of the law  длинная рука закона.

Значение: Неотвратимость правосудия; идея о том, что полиция или власть рано или поздно найдут преступника, где бы он ни прятался.

The letter of the law — буква закона.

Значение: Строгое, буквальное соблюдение всех формальных правил и предписаний закона (иногда даже без учёта здравого смысла).

Take the law into one's own hands вершить самосуд (брать закон в свои руки).

Значение: Пытаться наказать преступника самостоятельно, не обращаясь в полицию или суд.

The law of the jungle закон джунглей.

Значение: Ситуация, где нет порядка и правил, а выживает только самый сильный, хитрый или жестокий.

← Предыдущее     Следующее →

ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник11 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

Рабочая тетрадь. Starlight. 11 класс. Workbook

Английский язык. 11 класс


  • 0

Starlight 11 Unit 5.2 упр. 5, с. 137

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Английский → Starlight (учебник) → Starlight (рабочая тетрадь) → Module 5 c. 133 → Unit 5.2 упр. 1Unit 5.2 упр. 2Unit 5.2 упр. 3 → Unit 5.2 упр. 4Unit 5.2 упр. 5Unit 5.2 упр. 6 → Unit 5.2 упр. 7

Unit 5.2

• Phrasal verbs — Фразовые глаголы

упр. 5, с. 137

5 Complete with the correct phrasal verb from the list in the correct form. Check in Appendix I.

Дополните предложения правильным фразовым глаголом из списка в правильной форме. Проверьте в Приложении I.

• break in — взломать (проникнуть внутрь)

• run away from — броситься бежать от

• hold up — совершить вооруженное ограбление

• run off with — сбежать с

• let off — отпустить


1 As it was his first offence, the judge let him off with a small fine.

Поскольку это было его первое правонарушение, судья отпустил его, назначив лишь небольшой штраф.

2 The accountant ran off with all the company’s money.

Бухгалтер сбежал со всеми деньгами компании.

3 They ran away from the police as soon as they saw them.

Они бросились бежать от полиции, как только увидели их.

4 The robbers held up the bank with shotguns and got away with $10,000.

Грабители совершили вооружённый налёт на банк с дробовиками и скрылись с 10 000 долларов.

5 Burglars can break in if you leave a window ajar.

Грабители могут взломать дом (проникнуть внутрь), если вы оставите окно открытым.

 


Ответ (с объяснением):

1 Let off: Означает «отпустить без серьёзного наказания» или «простить». В тексте судья выносит мягкий приговор (small fine), поэтому используется именно этот глагол.

2 Run off with: Означает «сбежать, прихватив с собой что-то чужое» (обычно деньги или ценности). Идеально подходит для ситуации с нечестным бухгалтером.

3 Run away from: Означает физическое действие — убегать от кого-то, кто тебя преследует или пугает. Преступники убегают от полиции (from the police).

4 Hold up: В контексте криминала это «совершить вооружённое ограбление» (часто банка или магазина). Глагол используется в прошедшем времени (held up), так как описывается свершившееся событие.

5 Break in: Означает «проникнуть в здание силой или незаконным путём» (совершить взлом). Часто используется без прямого дополнения, когда речь об акте взлома.

← Предыдущее     Следующее →

ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник11 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

Рабочая тетрадь. Starlight. 11 класс. Workbook

Английский язык. 11 класс


Поиск