ГДЗ Баранов М. Т., Ладыженская Т. А. 7 класс. Учебник №1, упр. 8, с. 8 – 9

  • 0

ГДЗ Баранов М. Т., Ладыженская Т. А. 7 класс. Учебник №1, упр. 8, с. 8 – 9



8. Прочитайте и озаглавьте текст. Какие аргументы приводит автор, чтобы доказать связь языка с историческими изменениями в жизни людей? Какие слова вам непонятны? Найдите их толкования в различных словарях.

В языке находят своё отражение изменения в сфере науки и техники, культуры и быта.

Например, появляются новые слова (неологизмы), часто в связи с развитием новых технологий, новых отраслей науки. Например, ветродвигатель, андроид, стоматолог, электромобиль, экология и др. Есть и новые продукты и услуги: немолоко, мюсли, суши, йогурт, пирсинг, макияж.

Некоторые слова образуются посредством сокращения слов и соединения их первых букв или звуков: МЧС (Министерство по чрезвычайным ситуациям), МРОТ (минимальный размер оплаты труда), ЦСО (центр социального обслуживания); а также частей слов и (или) слогов: избирком, сбербанк, аквапарк.

Другие неологизмы образуются путём транслитерации (английские буквы заменены русскими): принтер, менеджер, спикер, мюзикл.

Из употребления вышли слова, обозначающие, например, должности и профессии прошлого: камергер, городовой, водовоз, старьёвщик. Некоторые слова, связанные с периодом советской власти, такие как райком, райсовет, комсомол, колхоз, практически являются устаревшими.

Интересно, что отдельные слова из устаревших вновь становятся общеупотребительными. Мы слышим слова, которые употреблялись в XIX и начале XX века, потом стали устаревшими, а теперь обрели новую жизнь: Дума, губернатор, сенатор.

Таким образом, исследования в области лексики помогают нам увидеть исторические изменения в жизни народа России и других стран.


Варианты заголовков: "Язык как Зеркало Истории: Отражение Изменений в Лексике";
"Лексика как Индикатор Исторического Развития".


Какие аргументы приводит автор, чтобы доказать связь языка с историческими изменениями в жизни людей?

Автор приводит следующие аргументы, доказывающие тесную связь языка с историческими изменениями в жизни людей, фокусируясь на лексике:

Появление новых слов (неологизмов): Автор указывает, что новые слова возникают в связи с развитием новых технологий, новых отраслей науки (например, ветродвигатель, андроид, стоматолог, электромобиль, экология), а также для обозначения новых продуктов и услуг (например, немолоко, мюсли, суши, йогурт, пирсинг, макияж). Это прямо демонстрирует, как научно-технический прогресс и изменения в быту находят отражение в языке.

Образование новых слов путём сокращения и слияния: Появление аббревиатур (МЧС, МРОТ, ЦСО) и сложносокращённых слов (избирком, сбербанк, аквапарк) свидетельствует о динамике общества, стремлении к экономии языковых средств и, возможно, появлении новых институтов и явлений, требующих краткого обозначения.

Заимствования (транслитерация): Приток слов из других языков путём транслитерации (принтер, менеджер, спикер, мюзикл) показывает культурные и экономические связи с другими странами, влияние глобализации и проникновение новых концепций.

Выход слов из употребления (устаревшие слова/историзмы): Исчезновение слов, обозначавших профессии и должности прошлого (камергер, городовой, водовоз, старьёвщик), а также терминов советского периода (райком, райсовет, комсомол, колхоз), напрямую связано с исчезновением соответствующих реалий из жизни общества. Это доказывает, что язык "отмирает" вместе с тем, что он описывал.

Возвращение устаревших слов: Автор отмечает интересное явление – возвращение в активный оборот слов, которые были устаревшими (Дума, губернатор, сенатор). Это указывает на исторические циклы, возрождение или переосмысление старых институтов и понятий в новой реальности.

Таким образом, автор убедительно показывает, что лексика языка не является статичной, а постоянно меняется, как живой организм, реагируя на все трансформации в науке, технике, культуре, быту и общественно-политической жизни. 


Какие слова вам непонятны? Найдите их толкования в различных словарях.

1. Ветродвигатель 

Толкование (по современным словарям): Устройство, преобразующее энергию ветра в механическую энергию, которая затем может использоваться для выработки электроэнергии (ветрогенератор) или для приведения в движение каких-либо механизмов (например, мельницы, насоса).

Словарь Ожегова: "Машина, использующая энергию ветра".

Исторический контекст: Слово "ветродвигатель" в эпоху написания текста могло быть относительно новым или обозначать технологию, которая тогда активно развивалась.

2. Андроид

Толкование (по современным словарям): Робот или человекоподобный механизм, внешне и/или функционально имитирующий человека; в широком смысле — автономный робот с человекоподобными чертами или поведением.

Словарь Ефремовой: "Человекоподобный автомат (обычно механический)".



Исторический контекст: В 1950-х годах, когда был написан текст, это слово было гораздо более футуристическим и, возможно, обозначало скорее концепцию или персонажа из фантастики, чем реальное устройство.

3. Неологизм

Толкование (по современным словарям): Новообразованное слово или словосочетание, недавно появившееся в языке.

Словарь Ожегова:"Новое слово, новое выражение".

4. Транслитерация 

Толкование (по современным словарям): Передача букв одного алфавита буквами другого алфавита; побуквенная передача текста или отдельных слов с одного языка на другой.

Большая российская энциклопедия: "Передача букв одной письменности буквами другой."

5. Камергер 

Толкование (по историческим словарям): В монархических государствах (в Российской империи до 1917 года) — придворный чин, обычно присваивавшийся сановникам и знатным лицам, дававший право присутствовать при особе монарха, носить особый мундир и камергерский ключ. 

Словарь Ушакова: "Придворный чин в царской России, дававший право постоянно находиться при государе". 

Исторический контекст: Должность, существовавшая в Российской империи, исчезла после революции 1917 года.

6. Городовой 

Толкование (по историческим словарям): В дореволюционной России — низший чин полицейской службы в городах. 

Словарь Ушакова: "В старой России низший чин городской полиции". 

Исторический контекст: Полицейский чин, существовавший до революции.

7. Водовоз 

Толкование (по историческим и бытовым словарям): Человек, занимавшийся доставкой воды в бочках или других емкостях населению, где не было централизованного водопровода. 

Словарь Ожегова: "Человек, занимающийся доставкой воды". 

Исторический контекст: Профессия, широко распространённая до появления централизованного водоснабжения.

8. Старьёвщик

Толкование (по бытовым словарям): Человек, который скупал старые, ненужные вещи (старьё) для перепродажи или утилизации. 

Словарь Ожегова: "Торговец старьём".

Исторический контекст: Профессия, распространенная до развития современных систем переработки и утилизации, а также до широкого распространения комиссионных магазинов и современных рынков подержанных вещей.

9. Райком 

Толкование (по историческим словарям, словарям советского периода): Районный комитет (например, Коммунистической партии Советского Союза или комсомола). Орган управления на районном уровне. 

Словарь Ушакова: "Районный комитет партии или комсомола (сокр.)". 

Исторический контекст: Аббревиатура, активно использовавшаяся в советский период, исчезла из активного употребления после распада СССР.

10. Райсовет 

Толкование (по историческим словарям, словарям советского периода): Районный совет (народных депутатов). Орган государственной власти на районном уровне в СССР. 

Словарь Ушакова: "Районный совет (сокр.)". 

Исторический контекст: Аббревиатура, связанная с административной системой СССР.

11. Комсомол

Толкование (по историческим словарям): Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи (ВЛКСМ) — политическая молодёжная организация в СССР.

Словарь Ушакова: "Коммунистический союз молодёжи (сокр.)".

Исторический контекст: Одна из крупнейших общественных организаций в СССР, сыгравшая важную роль в жизни многих поколений.

12. Колхоз

Толкование (по историческим словарям): Коллективное хозяйство — форма организации сельского хозяйства в СССР, основанная на коллективном владении средствами производства и совместном труде.

Словарь Ушакова: "Коллективное хозяйство в деревне (сокр.)".

Исторический контекст: Ключевой элемент сельскохозяйственной системы СССР.

13. Дума

Толкование (по историческим и современным словарям): Исторически — совещательный или законодательный орган (например, Боярская дума, Государственная дума в Российской империи). В современной России — Федеральное Собрание Российской Федерации состоит из двух палат: Совета Федерации и Государственной Думы (нижняя палата парламента).

Словарь Ожегова: "Название различных представительных органов в России".

Исторический контекст: Слово "Дума" имело значение в Российской империи, затем вышло из активного употребления в советский период и вернулось в постсоветской России.

14. Губернатор

Толкование (по историческим и современным словарям): Глава административно-территориальной единицы (губернии, штата, области и т.п.).

Словарь Ожегова: "Высшее должностное лицо в некоторых странах или их административно-территориальных единицах".

Исторический контекст: Должность, существовавшая в Российской империи, исчезла в советский период и вернулась в современной России как глава региона (области, края).

15. Сенатор

Толкование (по историческим и современным словарям): Член сената — высшего государственного органа, обычно законодательного или совещательного.

Словарь Ожегова: "Член сената".

Исторический контекст: Звание и должность, существовавшие в Российской империи (члены Правительствующего сената), исчезли в советский период и вернулись в современной России (члены Совета Федерации, который неофициально называют верхней палатой парламента или сенатом).

← Предыдущее Следующее →

ГДЗ. Ответы по русскому языку. 7 класс. Учебник. Часть 1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А.

ГДЗ, Ответы по русскому языку. 7 класс

ГДЗ Баранов М. Т., Ладыженская Т. А. 7 класс. Учебник №1, упр. 8, с. 8 – 9
5 (100%) от 7 голосующих

Оставить комментарий

Перед публикацией комментария ознакомьтесь с Политикой конфиденциальности и Пользовательским соглашением

Поиск