Starlight 11 klass Ответы страницы 12-13. Unit 1.4
ГДЗ 11 класс (все предметы) → Английский → Starlight (учебник) → Starlight (рабочая тетрадь)
ГДЗ Starlight 11 класс, страница 12 (Unit 1.4 — Vocabulary) ответы и перевод
с. 12-13
🌐Раздел Unit 1.4 (Module 1) на странице 12-13 посвящён глубокому освоению лексического материала (Vocabulary), развитию навыков устной речи в повседневных ситуациях (Everyday English) и подготовке к Единому государственному экзамену по английскому языку (RNE Tasks). Темы этих страниц охватывают сферы музыкального искусства, современных средств связи и глобализации языков в мировом сообществе
Ниже опубликован подробный, пошаговый разбор каждого упражнения с верифицированными ответами, шпаргалками по правилам и параллельным русским переводом.
Стр. 12
Vocabulary — Лексика
Задание 1 (стр.12)
📌 1 Choose the correct word.
Выберите правильное слово.
Ответы:
1 — band (музыкальная группа)
2 — top (топ, вершина)
3 — stage (сцена, театральные подмостки)
4 — audience (публика, зрители)
5 — live (вживую, в прямом эфире)
6 — affect (влиять, оказывать воздействие )
7 — rhythm (ритм)
8 — memory (память)
9 — broadcast (транслироваться, передаваться в эфир)
10 — private (частные, индивидуальные)
1 The Beatles were a famous British band.
Битлз были известной британской группой.
- ✅ band — музыкальная группа (обычно исполняющая поп-, рок- или джаз-музыку).
- Почему выбрали: The Beatles — это классическая рок- и поп-группа, поэтому к ним применяется термин band.
- ❌Лишнее слово: orchestra — оркестр (большой коллектив музыкантов, играющих на струнных, духовых и ударных инструментах, исполняющий классическую или симфоническую музыку).
2 Coldplay’s new song has gone straight into the top ten.
Новая песня группы Coldplay сразу попала в первую десятку.
- ✅ top — топ, вершина (в контексте хит-парадов).
- Почему выбрали: Выражение the top ten является устойчивым и означает «первая десятка / топ-10 лучших песен».
- ❌Лишнее слово: box — коробка, ящик (слово box ten не имеет лексического значения в музыкальной индустрии).
3 We haven’t seen this group on stage.
Мы не видели эту группу на сцене.
- ✅ stage — сцена, театральные подмостки (физическая платформа, где выступают артисты).
- Почему выбрали: В английском языке исполнители выступают именно on stage (на сцене перед зрителями).
- ❌Лишнее слово: scene — место действия, мизансцена, эпизод, картина (также может означать «кадр» или «зрелище», но не используется для обозначения концертной площадки в сочетании с предлогом on в данном ключе).
4 The audience sang along with the band.
Зрители подпевали группе.
- ✅ audience — публика, зрители, концертная аудитория (люди, собравшиеся вместе, чтобы послушать или посмотреть выступление).
- Почему выбрали: Контекст предложения связан с концертом музыкальной группы (the band), где поют зрители.
- ❌Лишнее слово: spectators — зрители, наблюдатели (обычно это слово используется для спортивных болельщиков на стадионе или людей, наблюдающих за уличным событием/инцидентом).
5 I always wanted to hear them perform live.
Я всегда хотел услышать их выступление вживую.
- ✅ live — вживую, в прямом эфире (наречие, описывающее формат живого исполнения музыки).
- Почему выбрали: Устойчивое музыкальное выражение to perform live означает «выступать вживую» (без фонограммы или записи).
- ❌Лишнее слово: living — живой, живущий (прилагательное, указывающее на биологическое состояние жизни, например, living organisms — живые организмы).
6 Social surroundings seem to affect the music and lyrics of different artists.
Социальное окружение, по-видимому, влияет на музыку и тексты песен различных исполнителей.
- ✅ affect — влиять, оказывать воздействие (глагол).
- Почему выбрали: В предложении пропущено сказуемое (действие после подлежащего surroundings), поэтому грамматически необходим глагол affect.
- ❌Лишнее слово: effect — эффект, результат, следствие (в 95% случаев это существительное; как глагол означает «осуществлять/достигать», что не подходит по смыслу).
7 He was tapping his foot to the rhythm of the music.
Он постукивал ногой в ритм музыки.
- ✅ rhythm — ритм (музыкальный такт, регулярное чередование звуков).
- Почему выбрали: Ногой притопывают именно под ритмический рисунок мелодии (to the rhythm).
- ❌Лишнее слово: rhyme — рифма (созвучие концов стихотворных строк или слов в стихах). Притопывать ногой к рифме нельзя.
8 He plays music entirely from memory.
Он играет музыку исключительно по памяти.
- ✅ memory — память.
- Почему выбрали: Устойчивое выражение from memory переводится как «по памяти / на память» (без использования нот).
- ❌Лишнее слово: mind — разум, ум, рассудок (словосочетание from mind в значении воспроизведения музыки не употребляется).
9 Live music can be broadcast over the radio, TV or the Internet.
Живая музыка может транслироваться по радио, телевидению или через Интернет.
- ✅ broadcast — транслироваться, передаваться в эфир (по радио или телевидению).
- Почему выбрали: Глагол broadcast идеально соотносится с медиа-каналами передачи информации (радио, ТВ, Интернет).
- ❌Лишнее слово: transmitted — передаваться, пересылаться (обычно используется в техническом смысле для сигналов, данных, лазерных лучей или при передаче болезней/генов).
10 Some amateur musicians have private music lessons with a teacher.
Некоторые музыканты-любители берут частные уроки музыки у преподавателя.
- ✅ private — частные, индивидуальные (уроки, проходящие с глазу на глаз с преподавателем).
- Почему выбрали: Уроки с репетитором за рамками школы называются private lessons.
- ❌ Лишнее слово: personal — личный, персональный (связанный с чьей-то частной жизнью или секретами, например, personal belongings — личные вещи, personal space — личное пространство).
Задание 2 (Стр 12)
📌 2. Complete the sentences with the verbs in the correct form: keep, call, cut, hear, put, lose, bump, get.
Перевод: Дополните предложения глаголами в правильной форме: keep (держать/сохранять), call (звонить), cut (резать/разъединять), hear (слышать), put (ставить/соединять), lose (терять), bump (натыкаться), get (получать/дозваниваться).
Ответы и перевод предложений:
1 Although we all promised a) to keep in touch when we left school, we soon went our separate ways and b) lost contact with one another.
Хотя мы все обещали поддерживать (to keep) связь, когда окончим школу, вскоре наши пути разошлись, и мы потеряли (lost) контакт друг с другом.
2 I find it very annoying when you ask to speak to somebody on the telephone and you are told a) to hold the line for what seems like hours! If the operator can't b) put you through to the person you want to speak to straight away, why don't they simply ask you c) to call back when the person is available?
Меня ужасно раздражает, когда просишь позвать кого-то к телефону, а тебе говорят оставаться (to hold) на линии целую вечность! Если оператор не может сразу соединить (put ... through) тебя с нужным человеком, почему бы им просто не попросить тебя перезвонить (to call back), когда тот освободится?
3 It was an amazing coincidence really; I was just thinking I hadn't a) heard from my friend Susan for a long time when I b) bumped into her in the high street!
На самом деле это было удивительное совпадение: я как раз думал о том, что давно ничего не слышал (heard из выражения hear from) от моей подруги Сьюзан, как вдруг случайно натолкнулся (bumped из выражения bump into) на неё на главной улице!
4 I telephoned Customer Services for help but we were a) cut off as I was explaining the problem and after that I couldn't b) get through to them again for the rest of the day.
Я позвонил в службу поддержки за помощью, но нас разъединило (cut из выражения cut off), пока я объяснял проблему, и после этого я не мог дозвониться (get из выражения get through) до них до конца дня.
Задание 3 (Стр 12)
📌 3. Choose the correct word. Then translate the sentences into Russian.
Выберите правильное слово. Затем переведите предложения на русский язык.
1 — B Hand gestures and facial expressions register with children before they learn to speak.
Жесты рук и мимика воспринимаются детьми ещё до того, как они учатся говорить.
- ✅ Выбранное слово: B — gestures (жесты — движения рук или тела, передающие мысль или чувство).
- ❌ Перевод лишних слов:
A — signs — знаки, символы, вывески, указатели (например, дорожные знаки).
C signals — сигналы (технические, световые или условные знаки к началу действия, например, сигнал светофора).
D — postures — позы, осанка (положение тела, когда человек сидит или стоит).
2 — A When the radio gained popularity in the 20th century, it revolutionised the way people saw the world.
Когда в XX веке радио завоевало популярность, оно кардинально изменило то, как люди видели мир.
- ✅ Выбранное слово: A — gained (завоевало, приобрело — используется с абстрактными понятиями, такими как popularity (популярность), speed (скорость), weight (вес), experience (опыт).
- ❌ Перевод лишних слов:
B — earned — заработало (заслужить трудом, честно заработать деньги или уважение).
C — won — выиграло, победило (в соревновании, лотерее, войне, конкурсе).
D — captured — захватило, взяло в плен (силой или привлечением внимания).
- ❌ Перевод лишних слов:
3 — A When talking pictures emerged in the 20th century, lots of cinema pianists found themselves out of work.
Когда в XX веке появилось звуковое кино, многие кинопианисты остались без работы.
- ✅ Выбранное слово: A — work (устойчивое выражение out of work означает «без работы / безработный»).
- ❌ Перевод лишних слов:
B — job — конкретная рабочая должность, место работы, служба.
C — profession — профессия, специальность (требующая высшего или специального образования).
D — career — карьера, продвижение по службе.
- ❌ Перевод лишних слов:
4 — D The festival gave us a taste of Asian music.
Фестиваль дал нам возможность прикоснуться к азиатской музыке.
- ✅ Выбранное слово: D — taste (устойчивое выражение to give a taste of sth переводится как «дать возможность прочувствовать / попробовать / ощутить вкус чего-либо»).
- ❌ Перевод лишних слов:
A — sample — образец, шаблон, проба, товарный экземпляр.
B — slice — ломтик, кусочек (отрезанный от чего-то, например, хлеба или пирога).
C — bite — укус, кусочек пищи (который можно откусить за один раз).
- ❌ Перевод лишних слов:
5 — A At the end of the show, all the musicians gathered on stage for a last song.
В конце шоу все музыканты собрались на сцене для финальной песни.
- ✅ Выбранное слово: A — gathered (собрались — сойтись вместе в одном месте, сплотиться).
- ❌ Перевод лишних слов:
B — packed — упаковались, заполнили до отказа (плотно набиться куда-то).
C — grouped — сгруппировались, разделились на группы.
D — accumulated — накопились, аккумулировались (обычно о деньгах, долгах, знаниях или опыте в течение времени).
- ❌ Перевод лишних слов:
6 — B Jennifer Aniston rose to fame playing Rachel Green in the popular TV series Friends.
Дженнифер Энистон обрела известность, сыграв Рэйчел Грин в популярном телесериале «Друзья».
- ✅ Выбранное слово: D — rose (устойчивое выражение rose to fame — прошедшее время от rise to fame — означает «обрела известность / вознеслась к славе»).
- ❌ Перевод лишних слов:
A — grew — выросла, увеличилась (в размерах, возрасте или количестве).
B — raised — подняла, вырастила, воспитала (переходный глагол, требующий после себя прямое дополнение, например, raised hands).
C — arrived — прибыла, приехала (на место назначения).
- ❌ Перевод лишних слов:
7 — A The dolphin show remains the main attraction of the water park.
Шоу дельфинов остаётся главной достопримечательностью аквапарка.
- ✅ Выбранное слово: A — remains (остаётся — продолжает быть кем-то/чем-то в неизменном статусе).
- ❌ Перевод лишних слов:
B — keeps — держит, хранит, сохраняет (требует после себя дополнение или герундий).
C — stays — останавливается, временно проживает (например, в отеле), пребывает в состоянии (например, stay calm).
D — holds — удерживает, вмещает в себя.
- ❌ Перевод лишних слов:
8 — D Opinions are divided on whether a single world language would be a good idea.
Мнения расходятся относительно того, является ли идея единого мирового языка хорошей.
- ✅ Выбранное слово: D — divided (устойчивое выражение opinions are divided означает «мнения разделились / расходятся»).
- ❌ Перевод лишних слов:
A — split — расколоты, треснули вдоль, распределены (часто о долях, прибыли, счетах в ресторане).
B — torn — разорваны, порваны (например, одежда или бумага; также используется в выражении torn between — разрываться между двумя решениями).
C — cut — разрезаны, сокращены (о расходах, бюджете или волосах).
- ❌ Перевод лишних слов:
Задание 4 (Стр 12)
📌 4 Decide on the correct word. Make sentences of your own using the other word.
Выберите правильное слово. Составьте собственные предложения с использованием другого (лишнего) слова.
Ответы, перевод лишних слов:
1 He usually mumbles his words, so I find it difficult to understand what he is saying.
Он обычно невнятно бормочет слова, поэтому мне трудно понять, что он говорит.
- ✅ Выбранное слово: mumbles — бормочет (говорит невнятно, «каша во рту», нечетко артикулируя звуки).
- ❌ Перевод и значение лишнего слова: mutters — ворчит, бормочет себе под нос (тихо говорит, выражая недовольство, жалобу или злость).
2 There was a murmur of approval when the Prime Minister announced his plans.
Раздался гул одобрения, когда премьер-министр объявил о своих планах.
- ✅ Выбранное слово: murmur — гул, ропот (устойчивое выражение «a murmur of approval» означает тихий, сдержанный гул одобрения в толпе).
- ❌ Перевод и значение лишнего слова: whisper — шепот (тихая речь без использования голосовых связок, часто чтобы скрыть секрет).
3 The kids started to scream with joy when they saw the fireworks.
Дети начали визжать от радости, когда увидели фейерверк.
- ✅ Выбранное слово: shout — кричать (громко говорить, повышать голос, чтобы тебя услышали).
- ❌ Перевод и значение лишнего слова: scream — пронзительно кричать, визжать (издавать резкий высокий звук от страха, сильной боли, ужаса или бешеного восторга).
4 She gave a little cry of surprise when I opened the door.
Она издала короткий вскрик от удивления, когда я открыл дверь.
- ✅ Выбранное слово: cry — вскрик, восклицание (устойчивое выражение «a cry of surprise» означает непроизвольный короткий возглас удивления).
- ❌ Перевод и значение лишнего слова: yell — громкий вопль, ор (резкий, намеренный и очень громкий крик, часто от злости, на стадионе или призыв о помощи).
5 He sighed with relief when he heard the plane had landed.
Он вздохнул с облегчением, когда услышал, что самолёт приземлился.
- ✅ Выбранное слово: sighed — вздохнул (устойчивая идиома «sighed with relief» переводится как «вздохнул с облегчением»).
- ❌ Перевод и значение лишнего слова: breathed — дышал (процесс вдоха-выдоха; с облегчением сочетается только в виде фразы «breathe a sigh of relief», но само по себе слово breathed здесь лишнее).
✍️ Новые предложения с лишними словами:
1 He always mutters something angrily when he is asked to clean his room.
Он всегда сердито ворчит что-то себе под нос, когда его просят убраться в комнате.
2 They spoke in a whisper so as not to wake the sleeping baby.
Они разговаривали шёпотом, чтобы не разбудить спящего ребёнка.
3 There's no need to shout, I can hear you perfectly well.
Нет необходимости кричать, я прекрасно тебя слышу.
4 She gave a little cry of surprise when I opened the door.
Она издала короткий вскрик от удивления, когда я открыл дверь.
5 The doctor told him to take a deep breath, and he breathed slowly.
Врач велел ему сделать глубокий вдох, и он медленно задышал.
Words often confused — Слова, которые часто путают
Задание 5 (Стр 12)
📌 5 Choose the correct word. Compare with a partner.
Выберите правильное слово. Сравните ответы с партнёром.
📝 Ответы, объяснения и разбор лишних слов:
1 I promise to drop you a line as soon as I have any news for you.
Я обещаю черкнуть тебе пару строк, как только у меня будут для тебя новости.
- ✅ Выбранное слово: line — строчка, линия.
- Почему выбрали: В английском языке существует устойчивая разговорная идиома to drop someone a line, которая переводится как «начеркать пару строк / написать короткое письмецо (записку)».
- ❌ Перевод лишнего слова: letter — письмо (официальное или длинное бумажное послание). С глаголом drop в данном значении не употребляется; правильно говорить to write/send a letter.
2 Peter promised to give me a call today, but I haven’t heard from him yet.
Питер обещал позвонить мне сегодня, но я от него ещё ничего не слышал.
- ✅ Выбранное слово: give — дать.
- Почему выбрали: Выражение to give someone a call является классическим устойчивым словосочетанием и переводится как «позвонить кому-то / набрать кого-то по телефону».
- ❌ Перевод лишнего слова: send — отправить, отослать. По телефону можно отправить сообщение (send a text message), но сделать звонок через этот глагол нельзя.
3 Please don’t hang up; I’ll see if Mr Jones can speak to you now.
Пожалуйста, не вешайте трубку; я посмотрю, может ли мистер Джонс поговорить с вами сейчас.
- ✅ Выбранное слово: up — вверх.
- Почему выбрали: Послелог up образует знаменитый телефонный фразовый глагол hang up, который означает «повесить трубку / завершить телефонный разговор».
- ❌ Перевод лишнего слова: off — от, прочь. Глагол hang off переводится как «мешкать, колебаться, держаться в стороне» и к телефонной связи отношения не имеет.
4 We will send you a fax to confirm your order.
Мы отправим вам факс, чтобы подтвердить ваш заказ.
- ✅ Выбранное слово: send — отправить (по электронной почте, факсу или цифровым каналам связи).
- Почему выбрали: Факс передается мгновенно в электронном виде как сигнал, поэтому используется глагол send a fax.
- ❌ Перевод лишнего слова: post — отправить традиционной бумажной почтой (положить в почтовый ящик, наклеив марку). Физически отправить факс в конверте по почте нельзя.
Задание 6 (Стр 13)
📌6. Match the places of entertainment to the activities. Make sentences using your own ideas.
Перевод: Сопоставьте места развлечений с видами деятельности. Составьте предложения, используя собственные идеи.
📝 Часть 1. Сопоставление (Ответы)
1 nightclub (ночной клуб) ➡️ f) dance (танцевать)
2 leisure centre (досуговый/спортивный центр) ➡️ h) play a game of squash (поиграть в сквош)
3 amusement arcade (зал игровых автоматов) ➡️ c) play video games (играть в видеоигры)
4 cinema (кинотеатр) ➡️ b) see a film (посмотреть фильм)
5 funfair (парк аттракционов) ➡️ d) go on a roller-coaster ride (покататься на американских горках)
6 circus (цирк) ➡️ e) see trapeze artists (посмотреть на воздушных гимнастов)
7 rock concert (рок-концерт) ➡️ g) listen to your favourite band (послушать любимую группу)
8 youth club (молодёжный клуб/центр) ➡️ a) meet other people for social activities (встречаться с другими людьми для совместного досуга)
📝 Часть 2. Составление предложений на основе собственных идей (Sentences using own ideas)
1 Nightclub: At a nightclub you can dance all night with your friends and listen to loud, modern music.
В ночном клубе ты можешь танцевать всю ночь со своими друзьями и слушать громкую современную музыку.
2 Leisure centre: At a leisure centre you can play a game of squash, swim in the pool, or work out in the gym to stay fit.
В спортивном центре можно поиграть в сквош, поплавать в бассейне или потренироваться в тренажерном зале, чтобы поддерживать себя в форме.
3 Amusement arcade: At an amusement arcade you can play exciting video games and win cool tickets for prizes.
В зале игровых автоматов вы можете поиграть в увлекательные видеоигры и выиграть классные билетики на призы.
4 Cinema: At a cinema you can see a new action film on a massive screen while eating delicious popcorn.
В кинотеатре вы можете посмотреть новый боевик на огромном экране, одновременно поедая вкусный попкорн.
5 Funfair: At a funfair you can go on a thrilling roller-coaster ride or eat some sweet cotton candy.
В парке аттракционов вы можете покататься на захватывающих американских горках или поесть сладкой сахарной ваты.
6 Circus: At a circus you can see brave trapeze artists performing high under the big top and watch funny clowns.
В цирке можно увидеть отважных воздушных гимнастов, выступающих высоко под куполом, и посмотреть на смешных клоунов.
7 Rock concert: At a rock concert you can listen to your favourite band playing live and share incredible emotions with thousands of other fans.
На рок-концерте вы можете послушать живое выступление любимой группы и разделить невероятные эмоции с тысячами других фанатов.
8 Youth club: At a local youth club you can meet other people for social activities, play board games, and make new friends.
В местном молодёжном клубе можно встретиться с другими людьми для совместного досуга, поиграть в настольные игры и завести новых друзей.
Everyday English: Expressing preferences — Повседневный английский: Выражение предпочтений
Задание 7 (Стр 13)
📌 7. You and your friend are trying to decide what to do this Saturday evening. Use the table below to discuss your preferences. You can use ideas from Ex. 6.
Перевод: Вы и ваш друг пытаетесь решить, чем заняться в эту субботу вечером. Используйте таблицу ниже, чтобы обсудить свои предпочтения. Вы можете использовать идеи из упражнения 6.
📊 Шпаргалка: Перевод речевых фраз из таблицы
Asking about preferences (Как спросить о предпочтениях)
- Do you want + to-infinitive ...? — Ты хочешь ...?
- Do you fancy + -ing form ...? — Как насчёт того, чтобы ...? / Не хочешь ли ты ...?
- Would you like + to-infinitive ...? — Ты бы хотел ...?
- Where would you rather + bare infinitive — Куда бы ты скорее пошёл / где бы предпочёл ...?
Expressing preferences (Как выразить свои предпочтения)
- I’d prefer + to-infinitive/noun — Я бы предпочёл ...
- I’d much rather + bare infinitive (+ than + bare infinitive) — Я бы с гораздо большим удовольствием ... (чем ...)
- I’d rather not... I’m not so keen on ... — Я бы лучше не... Я не очень этим увлекаюсь / мне это не особо нравится ...
- Not really. I’d rather ... — Не особо. Я бы лучше ...
📝 3 готовых варианта диалога для парной работы на уроке
🎸 Вариант 1: Рок-концерт против Кинотеатра (Энергичный)
- Student A: Would you like to go to a rock concert this Saturday evening? My favourite band is playing live!
- Student B: Well, I'd rather not. I'm not so keen on loud music, it gives me a headache. Do you fancy seeing a film instead? There's a new action movie at the cinema.
- Student A: Not really. I'd much rather listen to live musicians than sit in a dark cinema hall.
- Student B: Okay, I understand. Where would you rather go then?
- Student A: How about the amusement arcade? We can play video games together.
- Student B: That sounds great! I’d prefer to do that. Let's meet at 6 p.m.
- Перевод:
- Студент А: Ты бы хотел пойти на рок-концерт в эту субботу вечером? Моя любимая группа выступает вживую!
- Студент Б: Ну, я бы лучше не шёл. Я не очень люблю громкую музыку, от неё у меня болит голова. Не хочешь вместо этого посмотреть фильм? В кинотеатре идёт новый боевик.
- Студент А: Не особо. Я бы с гораздо большим удовольствием послушал живых музыкантов, чем сидел в тёмном кинозале.
- Студент Б: Ладно, понимаю. Куда бы ты тогда предпочёл пойти?
- Студент А: Как насчёт зала игровых автоматов? Мы можем вместе поиграть в видеоигры.
- Студент Б: Звучит отлично! Я бы предпочёл именно это. Давай встретимся в 6 вечера.
- Перевод:
🎡 Вариант 2: Ночной клуб против Парка аттракционов (Активный)
- Student A: Do you want to go to a nightclub this Saturday? We could dance all night long.
- Student B: Not really. I'm not in the mood for dancing, and it's always too crowded there. I’d prefer to go to the funfair.
- Student A: Oh, I’m not so keen on the funfair. The weather might be bad, and I don't like long lines.
- Student B: But the weather forecast says it will be warm! I’d much rather go on a roller-coaster ride than stay indoors.
- Student A: Well, okay, you convinced me. Roller-coasters sound thrilling. Let’s do that!
- Перевод:
- Студент А: Ты хочешь пойти в ночной клуб в эту субботу? Мы могли бы танцевать всю ночь напролёт.
- Студент Б: Не особо. Я не в том настроении, чтобы танцевать, да и людей там всегда слишком много. Я бы предпочёл пойти в парк аттракционов.
- Студент А: Ой, а я не очень люблю парк аттракционов. Погода может быть плохой, да и очереди там длинные.
- Студент Б: Но прогноз погоды говорит, что будет тепло! Я бы с гораздо большим удовольствием покатался на американских горках, чем сидел в помещении.
- Студент А: Ну ладно, ты меня убедил. Американские горки — это захватывающе. Давай так и сделаем!
- Студент А: Ты хочешь пойти в ночной клуб в эту субботу? Мы могли бы танцевать всю ночь напролёт.
🎨 Вариант 3: Спокойный отдых — Цирк против Спортивного центра (Разнообразный)
- Student A: Do you fancy going to the circus this Saturday evening? I want to see the trapeze artists.
- Student B: I’d rather not, to be honest. I’ve seen that show before. Where would you rather go if we don't choose the circus?
- Student A: Well, we could go to the leisure centre and play a game of squash.
- Student B: Oh, I’d prefer to do something more relaxing after a tough school week. Would you like to check out the new youth club? They have a board games night.
- Student A: That actually sounds like a wonderful idea! I'm keen on board games. Let’s go there.
- Перевод:
- Студент А: Не хочешь ли пойти в цирк в эту субботу вечером? Я хочу посмотреть на воздушных гимнастов.
- Студент Б: Если честно, я бы лучше не шёл. Я уже видел это шоу. Куда бы ты предпочёл пойти, если мы не выберем цирк?
- Студент А: Ну, мы могли бы пойти в досуговый центр и поиграть в сквош.
- Студент Б: Ой, я бы предпочёл заняться чем-то более расслабляющим после тяжёлой учебной недели. Хочешь заглянуть в новый молодёжный клуб? У них вечер настольных игр.
- Студент А: А вот это звучит как чудесная идея! Я увлекаюсь настольными играми. Давай пойдём туда.
- Студент А: Не хочешь ли пойти в цирк в эту субботу вечером? Я хочу посмотреть на воздушных гимнастов.
Задание 8 (стр. 13)
📌 8 Think! Read the joke. Why do you think Sally cried?
Перевод: Подумайте! Прочитайте шутку. Как вы думаете, почему Салли заплакала?
Read the joke (Разбор текстовой шутки)
— We went to the cinema last night.
— Did you enjoy it?
— No, I cried.
— Why? Was it a drama?
— No, we couldn't get in.
— Вчера вечером мы ходили в кино.
— Вам понравилось?
— Нет, я плакала.
— Почему? Это была драма?
— Нет, мы не смогли войти (не попали на сеанс).
Готовый ответ на вопрос задания (Why do you think Sally cried?):
Sally cried because she was disappointed and upset that they couldn't get tickets or enter the cinema hall. The joke is based on a misunderstanding: her friend thought she cried because the film was a sad drama, but in reality, she cried from frustration because they didn't even get to see the movie.
Салли заплакала, потому что была разочарована и расстроена тем, что они не смогли купить билеты или пройти в кинозал. Шутка основана на недопонимании: её друг подумал, что она плакала, потому что фильм был грустной драмой, но на самом деле она заплакала от обиды из-за того, что они даже не смогли попасть на сеанс.
📋 Study Skills. Text completion (word formation)
Учебные навыки. Заполнение пропусков в тексте (словообразование).
Read the title to get a general idea of what the text is about. Read the text once to get the gist. Read again, thinking about what kind of word is missing from each gap. Look at the word in capitals and choose the appropriate derivative of the word to fill the gap. Read the completed text to check it makes sense.
Прочитайте заголовок, чтобы получить общее представление о том, о чём пойдет речь в тексте. Прочитайте текст один раз, чтобы уловить его основную суть. Прочитайте текст ещё раз, размышляя о том, какая именно часть речи пропущена в каждом конкретном случае. Посмотрите на слово, написанное заглавными буквами, и подберите подходящее однокоренное (производное) слово, чтобы заполнить пропуск. Прочитайте готовый текст полностью, чтобы убедиться, что он логичен и имеет смысл.
Word formation — Словообразование
Задание 9 (стр. 13)
📌 9 RNE Read the text given below. Form derivatives from the words in brackets to make them match the contents of the text grammatically and lexically. Complete the gaps with transformed words. Each gap corresponds with a separate task from group 1-6.
ЕГЭ Прочитайте приведённый ниже текст. Образуйте производные слова от слов в скобках, чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски преобразованными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы 1–6.
📝 Ответы и лингвистический разбор пропусков:
1) universal (от основы universe)
Разбор: Перед существительным language (язык) требуется имя прилагательное. С помощью суффикса -al преобразуем существительное universe (вселенная) в прилагательное universal (всеобщий, всемирный, универсальный).
2) believable (от основы believe)
Разбор: После наречия степени very перед существительным story (история) необходимо прилагательное. От глагола believe (верить) при помощи суффикса -able образуем прилагательное believable (правдоподобный, заслуживающий доверия).
3) communication (от основы communicate)
Разбор: После предлога of требуется имя существительное, обозначающее абстрактное понятие. От глагола communicate (общаться) при помощи суффикса -ation образуем существительное communication (общение, коммуникация).
4) nationalities (от основы national)
Разбор: После прилагательного different (различные) требуется существительное во множественном числе. От опорного слова national образуем существительное nationality (национальность), а затем ставим его во множественное число, меняя окончание: nationalities (национальности/народы).
5) influential (от основы influence)
Разбор: Конструкция the world’s most... languages требует использования имени прилагательного перед существительным. От слова influence (влияние) при помощи суффикса -tial образуем прилагательное influential (влиятельный).
6) likelihood (от основы like)
Разбор: После определённого артикля the перед глаголом-сказуемым is требуется имя существительное в роли подлежащего. От основы like образуется устойчивое абстрактное существительное с суффиксом -hood — likelihood (вероятность). Конструкция the likelihood is that... переводится как «вероятность такова, что... / скорее всего...».
🎯 Сводная таблица ответов для быстрой проверки:

A Global Language / Всемирный язык
Many languages are spoken throughout the world, yet according to the myth of the Tower of Babel, there was a time in the past when all people spoke a 1) universal language.
Во всём мире говорят на многих языках, однако, согласно мифу о Вавилонской башне, в прошлом было время, когда все люди говорили на одном всемирном (универсальном) языке.
Although this doesn’t seem a very 2) believable story if you consider how many languages are spoken in the world today, what is true is that all through history people have always searched for the ideal language of 3) communication between different 4) nationalities.
Хотя это и не кажется очень правдоподобной историей, если учесть, на скольких языках говорят в мире сегодня, истина заключается в том, что на протяжении всей истории люди всегда искали идеальный язык общения между различными национальностями.
Historically, languages have risen and fallen in popularity. Both Latin and Greek were once the world’s most 5) influential languages.
Исторически сложилось так, что популярность языков то росла, то падала. И латынь, и греческий когда-то были самыми влиятельными языками в мире.
At the moment, English is the nearest we have to a common language but the 6) likelihood is that this will change in the future. Some claim that Chinese will become a global language one day.
На данный момент английский язык — это самое близкое, что у нас есть к общему языку, но высокая вероятность заключается в том, что в будущем это изменится. Некоторые утверждают, что в один прекрасный день китайский язык станет глобальным.
← Предыдущие страницы 10-11 (Unit 1.3) Следующие страницы 14-15 (Unit 1.5) →
Рабочая тетрадь. Starlight. 11 класс. Workbook

