Author Archives: Администратор

  • 0

Starlight 11класс. Grammar reference Cтраница 163

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Английский → Starlight (учебник) → Starlight (рабочая тетрадь)

starlight, student's book, старлайт, учебник, 11 класс, гдз, ответы, решебник, баранова, дули, копылова

ГДЗ Starlight 11 класс, страницы 6–7 (Unit 1.1 — Body Talk) ответы, перевод и разбор

с. 163

Модуль 1 (Module 1)


📌 Сравнительная и превосходная степени (Comparatives and Superlatives)


Мы используем сравнительную степень (comparative), чтобы сравнить одного человека или предмет с другим. Мы используем превосходную степень (superlative), чтобы сравнить одного человека или предмет с более чем одним человеком или предметом из той же группы. Мы часто используем слово than после сравнительной степени и артикль the перед превосходной степенью.

  • He is taller than me. (Он выше меня).
  • He’s the tallest person in the room. (Он самый высокий человек в комнате).

Образование сравнительной и превосходной степеней прилагательных и наречий:

  • К односложным прилагательным мы добавляем суффикс -(e)r для образования сравнительной степени и -(e)st для превосходной.
    nice – nicer – nicest (милый – милее – самый милый)
    Примечание: Для односложных прилагательных, оканчивающихся на гласную + согласную, мы удваиваем конечную согласную.
    big – bigger – biggest (большой – больше – самый большой)
  • К двусложным прилагательным мы также добавляем суффиксы -er/-est.
    gentle – gentler – gentlest (мягкий – мягче – самый мягкий)
    Примечание: Для прилагательных, оканчивающихся на согласную + -y, мы заменяем -y на -i.
    lively – livelier – liveliest (живчик/оживленный)
    busy – busier – busiest (занятой – более занятой – самый занятый)
  • С другими двусложными прилагательными или прилагательными, имеющими более двух слогов, сравнительная и превосходная степени образуются с помощью слов more / most.
    expensive – more expensive – most expensive (дорогой – дороже – самый дорогой)
  • С наречиями, которые имеют ту же форму, что и прилагательные, от которых они образованы, мы добавляем суффиксы -er/-est.
    fast – faster – fastest (быстрый/быстро – быстрее – быстрее всего)
  • Двусложные или сложные наречия требуют использования слов more / most.
    efficiently – more efficiently – most efficiently (эффективно – более эффективно – эффективнее всего)
    Примечание: Прилагательные clever (умный), common (обычный), cruel (жестокий), friendly (дружелюбный), gentle (мягкий), pleasant (приятный), polite (вежливый), shallow (мелкий), simple (простой), stupid (глупый), quiet (тихий) могут образовывать степени сравнения как с помощью суффиксов -er/-est, так и с помощью слов more/most.
  • Исключения (Irregular forms):
    good/well – better – best (хороший/хорошо – лучше – лучший/лучше всего)
    bad/badly – worse – worst (плохой/плохо – хуже – худший/хуже всего)
    many/much – more – most (много – больше – больше всего)
    little – less – least (маленький/мало – меньше – меньше всего)
    far – farther/further – farthest/furthest (далекий/далеко – дальше – дальше всего)

Типы сравнений (Types of comparisons):

as + прилагательное + as (показывает, что два человека или предмета похожи/одинаковы в каком-то отношении). В отрицательных предложениях мы используем not as/so ... as.
Lucy is as tall as Jane. (Люси такая же высокая, как Джейн).

less + прилагательное + than (выражает разницу между двумя людьми или предметами). Антонимичной является конструкция more ... than.
A ticket to Paris is less expensive than a ticket to New York. (Билет в Париж менее дорогой, чем билет в Нью-Йорк).

the least + прилагательное + of/in (сравнивает одного человека или предмет с двумя или более людьми или предметами в одной группе). Антонимичной является конструкция the most ... of/in.
Maths is the least interesting of all the school subjects. (Математика — наименее интересный из всех школьных предметов).

even/much/a lot/far/a little/a bit/slightly + сравнительная степень (выражает степень различия между двумя людьми или предметами).
Flying is much faster than travelling by train. (Полёт на самолёте намного быстрее, чем путешествие на поезде).

сравнительная степень + and + сравнительная степень (показывает, что что-то увеличивается или уменьшается).
The road is getting busier and busier everyday. (Дорога становится всё более и более оживлённой с каждым днём).

the + сравнительная степень ..., the + сравнительная степень ... (показывает, что два изменения взаимосвязаны или одно зависит от другого).
The more you travel, the more you learn about other cultures. (Чем больше вы путешествуете, тем больше вы узнаёте о других культурах).

by far + the + превосходная степень (подчеркивает различие между одним человеком/предметом и двумя или более людьми/предметами в одной группе).
Flying is by far the fastest way to travel. (Полёт — это безусловно самый быстрый способ путешествия).


📌 Инфинитив (The Infinitive)


Инфинитив с частицей to (The to-infinitive) используется:

  • Для выражения цели.
    He bought a dog to guard the house from burglars. (Он купил собаку, чтобы охранять дом от грабителей).
  • После определённых глаголов (agree, appear, decide, expect, hope, plan, promise, refuse, etc.).
    They promised to pay her next week. (Они обещали заплатить ей на следующей неделе).
  • После would like, would prefer, would love и т.д. для выражения конкретного предпочтения.
    I would like to go to London. (Я бы хотел поехать в Лондон).
  • После прилагательных, которые описывают чувства/эмоции (happy, sad, glad, etc.); выражают готовность/нежелание (willing, eager, reluctant, etc.); относятся к характеру человека (clever, kind, etc.), а также после прилагательных lucky и fortunate.
    I was sad to hear Mark was injured in a car accident last night. (Мне было грустно слышать, что Марк пострадал в автомобильной аварии вчера вечером).
    Примечание: С прилагательными, описывающими характер, мы также можем использовать безличную структуру. It was kind of you to let me know. (С вашей стороны было любезно сообщить мне об этом).
  • После слов after too/enough.
    It is too cold to go out tonight. (Сегодня слишком холодно, чтобы выходить на улицу).
  • Для разговора о неожиданном событии, обычно со словом only.
    I finally got to work only to find that no one else was there. (Я наконец-то добрался до работы только для того, чтобы обнаружить, что там больше никого нет).
  • В структурах with it + be + adjective/noun.
    It wasn't easy to get a taxi. (Было непросто поймать такси).
  • После структур be + first/second/next/last и т.д.
    He was the first person to get off the plane. (Он был первым человеком, сошедшим с самолёта).
  • После глаголов и выражений, таких как ask, learn, explain, decide, find out, want, want to know и т.д., когда за ними следует вопросительное слово.
    She wanted to know how to play chess. (Она хотела знать, как играть в шахматы).
    Примечание: Если за вопросительным словом следует подлежащее + глагол, инфинитив НЕ используется. I wonder why she didn't get better marks. (Интересно, почему она не получила оценки лучше).
  • В устойчивых выражениях to tell you the truth (по правде говоря), to be honest (если честно), to sum up (подводя итог), to begin with (прежде всего), etc.
    To tell you the truth, I didn't tell everyone that I had failed my exams. (По правде говоря, я не стал говорить всем, что провалил экзамены).
    Примечание: Если два инфинитива соединены союзами and или or, частицу to перед вторым инфинитивом можно опустить. I would like to go and see if the children are asleep. (Я бы хотел пойти и посмотреть, спят ли дети).

Примечание: Если два инфинитива соединены союзами and или or, частицу to перед вторым инфинитивом можно опустить. I would like to go and see if the children are asleep. (Я бы хотел пойти и посмотреть, спят ли дети).


Формы инфинитива (Tenses of the Infinitive):


Present: (to) play
Present Continuous: (to) be playing
Perfect: (to) have played
Perfect Continuous: (to) have been playing

➡️ ГДЗ Starlight 11 класс — Страницы 164–165 (Grammar Reference Модуль 2) перевод и разбор


  • 0

Starlight 11 класс. Все ответы к странице 8-9. Unit 1.2

ГДЗ 11 класс (все предметы) Английский → Starlight (учебник) → Starlight (рабочая тетрадь)

starlight, student's book, старлайт, учебник, 11 класс, гдз, ответы, решебник, баранова, дули, копылова

ГДЗ Starlight 11 класс, страницы 8–9 (Unit 1.2 — Vocabulary & Grammar) ответы, перевод и разбор

с. 8-9 

Раздел Unit 1.2 посвящён закреплению лексики по теме «Язык тела» (Body Language) и повторению настоящих времён английского языка (Present Tenses). На страницах 8–9 ученикам предстоит сопоставить карикатуры с описанием эмоций персонажей, разобрать сложные идиомы и выполнить грамматические упражнения.

Ниже вы найдёте точный перевод реплик, готовые ответы на упражнения 1–8 и разбор грамматических правил.


Стр. 8

Задание 1

📌 1 Use the phrases to describe the cartoon drawings. How do you think each person is feeling?
Используйте фразы, чтобы описать карикатурные рисунки. Как, по вашему мнению, чувствует себя каждый человек? 

e.g. Ben has his hands on his hips. His face is red and ...
Пример: Бен держит руки на бедрах. Его лицо красное и...

📖 Перевод лексического словаря к Упражнению 1 (Стр. 8)

Ben (Бен)

  • wrinkled forehead — наморщенный лоб
  • red face — красное лицо
  • clenched teeth — стиснутые (сжатые) зубы
  • hands on hips — руки на бёдрах
  • tapping his foot — постукивающий (барабанящий) ногой

Phoebe (Фиби)

  • lowered eyelids — опущенные веки
  • blushing — краснеющая (заливающаяся румянцем)
  • giggling — хихикающая
  • clasping her hands — сжимающая (сцепляющая) руки
  • feet turned inwards — носки обуви (стопы) повёрнуты внутрь

Ryan (Райан)

  • head down — опущенная голова
  • eyes cast down — опущенный (потупленный) взор / глаза смотрят вниз
  • downturned mouth — опущенные уголки губ
  • folded arms — скрещенные руки (на груди)

Beth (Бет)

  • raised eyebrows — приподнятые брови
  • eyes wide open — широко раскрытые глаза
  • mouth open — открытый рот
  • raised hands — поднятые руки

📝 Описание Бена (Ben)

Лексика из упражнения: wrinkled forehead (наморщенный лоб), red face (красное лицо), clenched teeth (стиснутые зубы), hands on hips (руки на бёдрах), tapping his foot (постукивающий ногой).

Английский вариант:
Ben has a wrinkled forehead and a red face. He is standing with his hands on his hips and clenched teeth. At the same time, he is angrily tapping his foot. I think he is feeling extremely anxious, stressed, or annoyed. Ben is angry.

Русский перевод:
У Бена наморщенный лоб и красное лицо. Он стоит, уперев руки в бёдра и стиснув зубы. В то же время он сердито постукивает ногой. Я думаю, что он чувствует крайнюю тревогу, стресс или раздражение. Бен зол.

📝 Описание Фиби (Phoebe)

Лексика из упражнения: lowered eyelids (опущенные веки), blushing (краснеющая), giggling (хихикающая), clasping her hands (сжимающая руки), feet turned inwards (стопы повёрнуты внутрь).

Английский вариант:
Phoebe is standing with her lowered eyelids and her feet turned inwards. She is blushing, giggling, and tightly clasping her hands. I think she is feeling suspicious, shy, or perhaps she is hiding a secret from others. Phoebe is embarrassed.

Русский перевод:
Фиби стоит с опущенными веками, а её стопы повернуты внутрь. Она краснеет, хихикает и крепко сжимает руки. Я думаю, что она настроена подозрительно, стесняется или, возможно, скрывает от окружающих какой-то секрет. Фиби смущена
.

📝 Описание Райана (Ryan)

Лексика из упражнения: head down (опущенная голова), eyes cast down (опущенный взор), downturned mouth (опущенные уголки губ), folded arms (скрещенные руки).

Английский вариант:
Ryan is standing with his head down and his eyes cast down. He has a downturned mouth and folded arms. I think he is feeling completely bored, sad, or depressed during this conversation. Ryan is sad.

Русский перевод:
Райан стоит с опущенной головой и потупленным взором. У него опущены уголки губ и скрещены руки. Я думаю, что во время этого разговора он чувствует себя совершенно скучающим, грустным или подавленным. Райану грустно.

📝 Описание Бет (Beth)

Лексика из упражнения: raised eyebrows (приподнятые брови), eyes wide open (широко раскрытые глаза), mouth open (открытый рот), raised hands (поднятые руки).

Английский вариант:
Beth has raised eyebrows and her eyes are wide open. She is standing with her mouth open and her raised hands. I think she is feeling absolutely shocked, surprised, or excited about the news. Beth is shocked.

Русский перевод:
У Бет приподнятые брови и широко раскрытые глаза. Она стоит с открытым ртом и поднятыми руками. Я думаю, что она чувствует себя абсолютно шокированной, удивлённой или взволнованной из-за новостей. Бет в шоке.


Задание 2

📌 2. Use the verbs in the list to complete the sentences below. Make sentences based on the text, using the phrases.

Перевод: Используйте глаголы из списка, чтобы дополнить предложения ниже.

Перевод списка глаголов (глаголы даны в прошедшем времени):

  • сlenched — сжал / стиснул (зубы, кулаки)
  • bowed — наклонил / опустил (голову)
  • wrinkled — наморщил (нос, лоб)
  • squinted — прищурился
  • shrugged — пожал (плечами)
  • snapped — щёлкнул (пальцами)
  • shook — покачал / затряс (головой)
  • drummed — забарабанил / постучал (пальцами)
  • scratched — почесал (голову, затылок)
  • licked — облизнул (губы)

1 He had forgotten his glasses, so he squinted to read the small print.

Он забыл очки, поэтому прищурился, чтобы прочитать мелкий шрифт.

2 Robert bowed his head in shame when he remembered how rude he had been to his teacher.

Роберт стыдливо опустил голову, когда вспомнил, как грубо вёл себя со своим учителем.

3 She drummed her fingers impatiently on the counter as she waited for the manager to come.

Она нетерпеливо забарабанила пальцами по стойке в ожидании прихода менеджера.

4 She clenched her teeth angrily and made a brave effort not to show how much she hated him.

Она сердито стиснула зубы и сделала над собой волевое усилие, чтобы не показать, как сильно она его ненавидит.

5 He snapped his fingers to attract the waiter’s attention.

Он щёлкнул пальцами, чтобы привлечь внимание официанта.

6 She wrinkled her nose in disgust when she smelt the bad meat in the fridge.

Она брезгливо наморщила нос, когда почувствовала запах испорченного мяса в холодильнике.

7 The children licked their lips hungrily when they saw the delicious cake.

Дети голодно облизнули губы, когда увидели вкусный торт.

8 James just shrugged his shoulders as if he didn’t care when he heard the news.

Джеймс просто пожал плечами, как будто ему всё равно, когда услышал новости.

9 My grandfather shook his head in disbelief when he heard how much my new designer jeans cost.

Мой дедушка недоверчиво покачал головой, когда узнал, сколько стоят мои новые дизайнерские джинсы.

10 He scratched his head thoughtfully as he read the difficult questions in the exam.

Он задумчиво почесал голову, читая сложные вопросы на экзамене.

💡Это упражнение часто вызывает трудности, так как в нём используются близкие по смыслу жесты (например, shook head — качать головой из стороны в сторону в знак отрицания/неверия, и bowed head — опускать голову вниз от стыда). Построчный перевод предложений поможет быстро во всём разобраться без словаря. 


Задание 3

📌 3. Choose the correct word. Then translate the sentences into Russian. 

Перевод: Выберите правильное слово. Затем переведите предложения на русский язык.

📋Ответы и перевод:

1 I don’t consider him to be a very reliable person.

Я не считаю его очень надёжным человеком.

2 My father cannot lift anything heavy because he suffers from a bad back.

Мой отец не может поднимать ничего тяжёлого, потому что он страдает от болей в спине.

3 I’m afraid that I’m not familiar with any of his books so I can’t answer your question.

Боюсь, я не знаком ни с одной из его книг, поэтому не могу ответить на ваш вопрос.

4 Many people move to big cities hoping to make a better living for themselves.

Многие люди переезжают в большие города в надежде заработать себе на лучшую жизнь.

5 I can’t make any sense of this letter — the handwriting is so bad!

Я не могу уловить никакого смысла в этом письме — почерк такой плохой!

6 The little girl was so fascinated by the story that she asked her mother to read it again.

Маленькая девочка была так очарована этой историей, что попросила маму прочитать её снова.

7 Peter nodded his head in understanding when I explained the problem.

Питер в знак понимания кивнул головой, когда я объяснил проблему.

8 He clenched his teeth when the doctor gave him an injection.

Он стиснул зубы, когда врач делал ему укол.

9 The audience clapped their hands enthusiastically at the end of the performance.

Зрители с энтузиазмом зааплодировали в конце представления.

10 He couldn’t look his mother in the eye because he was so ashamed of what he had done.

Он не мог посмотреть маме в глаза, потому что ему было очень стыдно за то, что он натворил.

Лингвистический разбор:

1 Consider (считать/полагать) — грамматически сочетается с конструкцией to consider someone to be.

2 Suffers (страдает) — требует предлога from в значении «страдать от болезни».

3 Familiar (знакомый) — употребляется с предлогом with.

4 Living (заработок) — часть устойчивого выражения to make a living.

5 Sense (смысл) — компонент фразы to make sense of something.

6 Fascinated (очарованный) — требует предлога by и подходит по смыслу.

7 Nodded (кивнул) — жест, означающий понимание (.. in understanding).

8 Teeth (зубы) — сочетается с clenched при описании боли или злости.

9 Clapped (хлопали)clap one's hands используется для аплодисментов.

10 Look (посмотреть) — часть идиомы to look someone in the eye.

🧠 Лингвистический разбор и перевод неиспользованных слов (Задание 3)

Пункт 1 (Контекст: считать кого-то надёжным)

  • trust (доверять) — не подходит грамматически, так как после него не используется конструкция to be a reliable person в таком виде.
  • recall (вспоминать) — не подходит по смыслу предложения.
  • think (думать) — если бы использовалось это слово, предложение строилось бы через союз that: I don’t think that he is...
  • Выбрали consider, так как устойчивая конструкция «to consider sb to be sth» переводится как «считать кого-то кем-то».

Пункт 2 (Контекст: проблемы со спиной)

  • hurts (болит / причиняет боль) — это глагол, который требует подлежащего (например, my back hurtsмоя спина болит).
  • aches (ноет / болит) — также активный глагол (my back aches), не сочетается с предлогом from.
  • pains (причиняет страдания) — в современном английском как глагол в этом контексте не используется.
  • Выбрали suffers, так как медицинский фразовый глагол «to suffer from» означает «страдать от (какой-то болезни/боли)».

Пункт 3 (Контекст: знакомство с книгами)

  • aware (осведомлённый / знающий) — требует после себя предлог of (aware of).
  • known (известный) — используется в пассивном залоге с предлогом to (known to meизвестный мне).
  • recognized (узнаваемый) — не подходит по смыслу («я не узнан его книгами»).
  • Выбрали familiar, так как прилагательное «familiar with» означает «знаком с чем-то/кем-то».

Пункт 4 (Контекст: зарабатывать на жизнь)

  • income (доход / приход) — означает общую сумму поступающих денег, не образует устойчивого выражения с глаголом make.
  • earning (заработок) — обычно используется во множественном числе (earnings) в значении «трудовые доходы».
  • wage (заработная плата) — фиксированная выплата рабочим за часы или неделю.
  • Выбрали living, так как идиома «to make a living» является неделимой и переводится как «зарабатывать на жизнь».

Пункт 5 (Контекст: понимать смысл письма)

  • logic (логика) — не используется в устойчивых фразах с глаголом make в значении разбора почерка.
  • reason (причина / разум) — не подходит по смыслу.
  • explanation (объяснение) — с этим словом говорят give an explanation (дать объяснение), но не make an explanation of.
  • Выбрали sense, так как идиома «to make sense of sth» переводится как «понимать смысл чего-либо / разобраться в чём-то».

Пункт 6 (Контекст: увлечённость историей)

  • curious (любопытный) — требует после себя предлог about (curious about).
  • interested (заинтересованный) — всегда требует после себя предлог in (interested in).
  • attracted (привлечённый) — чаще используется в физическом или романтическом смысле, не подходит по контексту детской сказки.
  • Выбрали fascinated, так как это прилагательное идеально сочетается с предлогом «by» (fascinated by — очарован чем-то).

Пункт 7 (Контекст: кивнуть в знак понимания)

  • turned (повернул) — поворот головы (turned his head) не выражает конкретную эмоцию понимания без дополнительных слов.
  • bent (наклонил / согнул) — обычно говорят bent down (наклонился вниз), к пониманию отношения не имеет.
  • lowered (опустил) — опускают голову от стыда, грусти или покорности (lowered his head in shame).
  • Выбрали nodded, так как устойчивый жест «nodded one's head in understanding» переводится как «кивнуть головой в знак понимания».

Пункт 8 (Контекст: укол врача)

  • nose (нос) — нос нельзя «стиснуть» (clench).
  • fingers (пальцы) — пальцы сжимают в кулак (clench one's fists), а не просто fingers.
  • eyes (глаза) — глаза зажмуривают, используя глагол screw up или squeeze shut.
  • Выбрали teeth, так как «clench one's teeth» — это устойчивое соматическое выражение, означающее «стиснуть зубы от боли или напряжения».

Пункт 9 (Контекст: аплодисменты аудитории)

  • punched (ударили кулаком) — означает агрессивный удар.
  • tapped (постукивали) — пальцами можно барабанить по столу (tapped fingers), но руками не тапают.
  • smacked (шлёпнули / ударили с размаху) — означает громкий шлепок или пощечину.
  • Выбрали clapped, так как «clapped their hands» — это каноничное выражение для обозначения рукоплесканий и аплодисментов.

Пункт 10 (Контекст: посмотреть в глаза)

  • stare (пристально смотреть / пялиться) — требует предлога at (stare at sb).
  • glance (бросить быстрый взгляд) — требует предлога at (glance at sb).
  • gaze (изумлённо/пристально вглядываться) — требует предлога at (gaze at sb).
  • Выбрали look, так как это единственный глагол из списка, который образует устойчивую идиому «to look sb in the eye» (посмотреть кому-либо прямо в глаза).

• Ways to look (Способы смотреть/Взгляды)

Задание 4

📌 4 Check these words in the dictionary. Use the words in their correct form to complete the phrases. Which of these verbs best describe the people in the pictures?

Проверьте эти слова по словарю. Используйте слова в их правильной форме, чтобы дополнить фразы (предложения). Какие из этих глаголов лучше всего описывают людей на картинках?

💡 В этом задании одиннадцатиклассники разбирают тонкости синонимов группы «Ways to look» (Способы смотреть / Взгляды).

Перевод списка глаголов с лингвистическим объяснением:

  • glareсвирепо, гневно смотреть, уставиться со злостью.
  • stareпристально смотреть, пялиться (обычно от удивления, задумчивости или невоспитанности).
  • winkподмигивать (одним глазом).
  • peerвглядываться, присматриваться (когда плохо видно, через узкое отверстие или в темноте).
  • glanceбросить быстрый взгляд, мельком взглянуть.

📝 Выполнение задания 4 (Ответы + Перевод предложений)

1 You shouldn’t stare at people. It’s rude.

Вам не следует пристально смотреть (пялиться) на людей. Это грубо.

2 She winked at the children so that they knew she was joking.

Она подмигнула детям, чтобы они поняли, что она шутит.

3 He peered through the keyhole to see what was happening in the room.

Он вглядывался (подсматривал) через замочную скважину, чтобы увидеть, что происходит в комнате.

4 The teacher glared angrily at the children.

Учитель сердито посмотрел (свирепо уставился) на детей.

5 The doctor only had to glance at his patient to see he was ill.

Доктору достаточно было лишь мельком взглянуть на своего пациента, чтобы понять, что тот болен.

🎨 Ответ на вторую часть вопроса №4 (по фотографиям на странице 9)

Question: Which of these verbs best describe the people in the pictures?
(Какие из этих глаголов лучше всего описывают людей на фотографиях?)

• The businesswoman (Деловая женщина) ️ glance

  • Description: The verb glance best describes the businesswoman because she is looking down at her wristwatch to check the time quickly. In English, we always use the phrase "to glance at a watch".
  • Перевод: Глагол glance (бросить быстрый взгляд) лучше всего описывает деловую женщину, так как она смотрит на свои наручные часы, чтобы быстро проверить время. В английском языке в этом контексте всегда используется устойчивое выражение «to glance at a watch».

• The man showing a thumbs-up (Мужчина с большим пальцем вверх) ️ wink

  • Description: The verb wink best describes the man. His friendly thumbs-up gesture and playful facial expression show that he is winking to encourage us or show his approval.
  • Перевод: Глагол wink (подмигивать) лучше всего описывает мужчину. Его дружелюбный жест «большой палец вверх» и весёлое выражение лица показывают, что он подмигивает, чтобы подбодрить нас или выразить своё одобрение.

Стр. 9

• Multiple Choice Cloze — Тест на выбор правильного слова / Формат ЕГЭ

Задание 5 

📌 5 RNE Read the text with the gaps marked by numbers 1 -7. These numbers correspond with tasks 1 -7, which contain answers that are possibly correct. Choose number 1, 2, 3 or 4 for each task.

ЕГЭ Прочитайте текст с пропусками, отмеченными цифрами 1–7. Эти цифры соответствуют заданиям 1–7, которые содержат варианты ответов, один из которых является правильным. Выберите цифру 1, 2, 3 или 4 для каждого задания.

Standing Messages
Постоянные послания

You’re standing in a public area. Suddenly there’s a disturbance. Though you can’t see what's going on, you immediately feel 1) nervous and quickly move away.

Вы стоите в общественном месте. Внезапно возникает беспокойство. Хотя вы не видите, что происходит, вы сразу же чувствуете себя (1) нервно (nervous) и быстро уходите.

Scientists have long known about animal 2) responses to danger. For instance, if one animal begins to run away, then all the other animals in the group will follow. But scientists have been baffled by what causes 3) similar behaviour in humans. What is it that causes fear to spread so quickly through a group of people?

Учёным давно известно о 2) реакциях (responses) животных на опасность. Например, если одно животное начинает убегать, все остальные животные в группе последуют за ним. Но учёные были озадачены тем, что вызывает (3) подобное (similar) поведение у людей. Что заставляет страх так быстро распространяться в группе людей?

Researchers at Harvard believe they may have solved the mystery. In the past it was accepted that people judged emotional situations simply by looking at faces. This new study has 4) revealed that the position of the body is also important.

Исследователи из Гарварда полагают, что они, возможно, разгадали эту тайну. В прошлом было принято считать, что люди судят об эмоциональных ситуациях просто по выражению лиц. Это новое исследование (4) выявило / показало (revealed), что положение тела также имеет важное значение.

To test their theory, the scientists showed pictures of people 5) standing in different poses but with their faces rubbed out. The pictures showed people in happy, neutral and fearful positions. While the test subjects looked at the pictures, their brains were scanned to see how they reacted. The researchers found that the fearful position caused a very 6) strong reaction despite the lack of any facial expression in the pictures. The effects suggest that humans react instinctively to a position of fear in other people and that this 7) development in our behaviour has helped humans to survive in dangerous situations throughout our evolution.

Чтобы проверить свою теорию, учёные показали изображения людей, (5) стоящих (standing) в разных позах, но с затёртыми лицами. На снимках были запечатлены люди в счастливых, нейтральных и испуганных позах. Пока испытуемые смотрели на фотографии, их мозг сканировали, чтобы увидеть, как они реагируют. Исследователи обнаружили, что поза страха вызывала очень (6) сильную (strong) реакцию, несмотря на отсутствие какой-либо мимики на фотографиях. Результаты предполагают, что люди инстинктивно реагируют на позу страха у других людей и что это (2) развитие (development) в нашем поведении помогало людям выживать в опасных ситуациях на протяжении всей нашей эволюции.

Разбор правильных ответов и перевод всех лишних слов:

Пропуск 1 (Правильный ответ: 2 — nervous)

  • nervousнервный, испытывающий тревогу / беспокойство (Правильный вариант по смыслу: почувствовать тревогу при опасности).

Лишние слова:

  • 1 irritableраздражительный, легко приходящий в гнев.
  • 3 impatientнетерпеливый.
  • 4 doubtfulсомневающийся, полный сомнений.

Пропуск 2 (Правильный ответ: 4 — responses)

  • responsesреакции, отклики (на внешние раздражители) (Правильный вариант: устойчивое биологическое выражение animal responses to danger — реакции животных на опасность).

Лишние слова:

  • 1 repliesустные или письменные ответы (на вопросы, реплики).
  • 2 explanationsобъяснения.
  • 3 answers — ответы (на вопросы, задачи или телефонные звонки).

Пропуск 3 (Правильный ответ: 1 — similar)

  • similarпохожий, подобный (Правильный вариант: similar behaviour — подобное, аналогичное поведение у людей, как и у животных).

Лишние слова:

  • 2 equalравный (одинаковый по величине, количеству или правам).
  • 3 likeпохожий (как предлог, грамматически не подходит перед существительным behaviour в данной структуре).
  • 4 sameтот же самый (требует перед собой обязательного артикля "the": causes the same behaviour).

Пропуск 4 (Правильный ответ: 4 — revealed)

  • revealedвыявило, открыло, показало (то, что раньше было скрыто или неизвестно) (Правильный вариант по смыслу исследования).

Лишние слова:

  • 1 foundedосновало, учредило.
  • 2 realisedосознало, чётко поняло.
  • 3 exposedразоблачило, выставило напоказ.

Пропуск 5 (Правильный ответ: 3 — standing)

  • standingстоящих (Правильный вариант: pictures of people standing in different poses — фотографии людей, стоящих в разных позах).

Лишние слова:

  • 1 formingформирующих, образующих.
  • 2 havingимеющих.
  • 4 takingпринимающих (позы). С существительным poses употребляется глагол take, но в данном контексте в учебнике зафиксировано именно причастие standing (людей, стоящих в позах).

Пропуск 6 (Правильный ответ: 2 — strong)

  • strongсильная (о реакции, чувстве или впечатлении) (Правильный вариант: caused a very strong reaction — вызвало очень сильную реакцию мозга).

Лишние слова:

  • 1 hardжёсткий, твёрдый на ощупь или тяжёлый для выполнения.
  • 3 toughстойкий, жёсткий (о характере, мясе или условиях).
  • 4 strict строгий, требовательный (о правилах, диете или учителях).

Пропуск 7 (Правильный ответ: 2 — development)

  • developmentразвитие, эволюционное изменение (Правильный вариант: this development in our behaviour — это развитие/приобретение в нашем поведении, закрепившееся в ходе эволюции).

Лишние слова:

  • 1 effectэффект, результат, следствие.
  • 3 resultитог, конечный результат (какого-то действия).
  • 4 conclusionвывод, заключение (в конце статьи или рассуждения).

• Comparisons (Степени сравнения) GR p 163

📋 Грамматическая справка: Степени сравнения (Comparisons)

💡Перед выполнением задания №6 важно вспомнить основные правила и конструкции сравнения в английском языке.

• Конструкция the + сравнительная степень, the + сравнительная степень:
Используется для того, чтобы показать, как изменение одного фактора напрямую влияет на другой (соответствует русскому «чем..., тем...»).
Пример: The harder you study, the better your exam results will be. (Чем усерднее ты учишься, тем лучше будут твои результаты на экзамене).

• Конструкция as + прилагательное + as:
Используется для сравнения двух одинаковых или похожих объектов (переводится как «такой же..., как и...»). В отрицании используется структура not so / as ... as.
Пример: He is as tall as his older brother. (Он такой же высокий, как и его старший брат).

• Удвоение сравнительной степени (прилагательное-er and прилагательное-er или more and more + прилагательное):
Показывает постоянно нарастающее или убывающее изменение ситуации (переводится как «всё более и более...», «всё сильнее...»).
Пример: The weather is getting warmer and warmer. (Погода становится всё теплее и теплее).

Задание 6

📌6. Complete the sentences with a positive or negative comparative form to show your opinion.

Перевод: Дополните предложения утвердительной или отрицательной формой сравнительной степени, чтобы выразить своё мнение.

Вариант А (Если согласны): Doctors should be paid more money than footballers. (Врачам должны платить больше денег, чем футболистам.)

Вариант Б (Если не согласны): Doctors should not be paid more money than footballers. (Врачам не должны платить больше денег, чем футболистам.)

Вариант А (Если согласны): It is harder to forget than to forgive. (Забыть сложнее (тяжелее), чем простить.)

Вариант Б (Если не согласны): It is not harder to forget than to forgive. / It is easier to forget than to forgive. (Забыть не сложнее, чем простить. / Забыть легче, чем простить.)

Вариант А (Если согласны): Happy people tend to be less self-centred than unhappy ones. (Счастливые люди, как правило, менее эгоцентричны, чем несчастные.)

Вариант Б (Если не согласны): Happy people tend to be more self-centred than unhappy ones. (Счастливые люди, как правило, более эгоцентричны, чем несчастные.)

4 Вариант А (Живопись расслабляет сильнее): Painting is more relaxing than listening to music. (Рисование расслабляет больше, чем прослушивание музыки.)

Вариант Б (Живопись расслабляет меньше): Painting is less relaxing than listening to music. (Рисование расслабляет меньше, чем прослушивание музыки.)

5 Вариант А (Богатые счастливее): Rich people are happier than poor people. (Богатые люди счастливее, чем бедные.)

Вариант Б (Богатые менее счастливы): Rich people are less happy (или not happier) than poor people. (Богатые люди менее счастливы (не счастливее), чем бедные.)


Задание 7

📌 7. Complete the sentences so that they are true for you. 

Перевод: Дополните предложения так, чтобы они были правдой для вас.

💡Поскольку упражнение требует составить предложения, которые являются правдой для самого ученика (true for you), для каждого пункта подготовлены несколько вариантов ответов. Это поможет выбрать подходящий вариант, чтобы  ответы в классе не повторялись

1 (good) actor in the world ... ️ the best
(хороший) актёр в мире ... → лучший

  • Вариант А: I think the best actor in the world is Leonardo DiCaprio.
  • Я думаю, что лучший актёр в мире — это Леонардо Ди Каприо.
  • Вариант Б: I think the best actor in the world is Robert Downey Jr.
  • Я думаю, что лучший актёр в мире — это Роберт Дауни-младший.

2 (funny) person I know ... the funniest
(забавный) человек, которого я знаю... → самый смешной

  • Вариант А: The funniest person I know is my best friend Alex.
  • Самый смешной человек, которого я знаю — это мой лучший друг Алекс.
  • Вариант Б: The funniest person I know is my classmate Jim.
  • Самый смешной человек, которого я знаю — это мой одноклассник Джим.

3 (tiring) job ... ️ the most tiring
(утомительная) работа... → самая изнурительная

  • Вариант А: I think the most tiring job is being a construction worker.
  • Я думаю, что самая изнурительная работа — это быть строителем.
  • Вариант Б: I think the most tiring job is being a school teacher.
  • Я думаю, что самая утомительная работа — это быть школьным учителем.

4 (expensive) restaurant in my town ... ️ the most expensive
(дорогой) ресторан в моём городе... → самый дорогой

  • Вариант А: The most expensive restaurant in my town is located in the city center.
  • Самый дорогой ресторан в моем городе расположен в центре города.
  • Вариант Б: I don't know which is the most expensive restaurant in my town because I prefer eating at home.
  • Я не знаю, какой ресторан в моем городе самый дорогой, потому что предпочитаю есть дома.

5 (cold) place in my country ... ️ the coldest

  • Вариант А: The coldest place in my country is Oymyakon in Siberia.
  • Самое холодное место в моей стране — это Оймякон в Сибири.
  • Вариант Б: I think the coldest place in my country is Yakutsk in winter.
  • Я думаю, что самое холодное место в моей стране — это Якутск зимой.

6 (difficult) language in the world ... ️ the most difficult

  • Вариант А: In my opinion, the most difficult language in the world is Chinese.
  • По моему мнению, самый сложный язык в мире — это китайский.
  • Вариант Б: I believe the most difficult language in the world is Arabic because of its script.
  • Я считаю, что самый сложный язык в мире — это арабский из-за его письменности.

7 (windy) place in my country ... ️ the windiest

  • Вариант А: The windiest place in my country is usually near the sea or ocean coast.
  • Самое ветреное место в моей стране обычно находится у побережья моря или океана.
  • Вариант Б: I think the windiest place in my country is Vladivostok.
  • Я думаю, что самое ветреное место в моей стране — это Владивосток.

• Key word transformations
Трансформация предложений с использованием ключевого слова

Задание 8

📌 8 Complete the sentences using the words in bold. Use two to five words.

Перевод: Дополните предложения, используя слова, выделенные жирным шрифтом. Используйте от двух до пяти слов.

1 Bill earns more money than Ann.
Билл зарабатывает больше денег, чем Энн.

Ответ: Ann doesn't earn as much money as Bill. (5 слов)
Энн не зарабатывает так много денег, как Билл.

  • Грамматический разбор: Используется отрицательная сравнительная конструкция not earn as much money as (не зарабатывает так много денег, как).

2 If you practise, you’ll get better.
Если ты будешь практиковаться, ты станешь лучше.

Ответ: The more you practise the better you will get. (3 слова)
Чем больше ты практикуешься, тем лучше ты станешь.

  • Грамматический разбор: Используется параллельная сравнительная конструкция the + сравнительная степень, the + сравнительная степень (чем..., тем...).

We finished in half the time she took.
Мы закончили за половину того времени, которое потребовалось ей.

Ответ: It took her twice as long as it took us to finish. (4 слова)
Ей потребовалось в два раза больше времени, чем нам, чтобы закончить.

  • Грамматический разбор: Кратность сравнения выражается через конструкцию twice as long as (в два раза дольше, чем).

This is the fastest she can run.
Это самый быстрый темп, с которым она может бежать.

Ответ: She can't run any faster than this. (4 слова)
Она не может бежать быстрее, чем сейчас.

  • Грамматический разбор: В отрицательных предложениях сочетание not ... any + сравнительная степень + than означает «не ... быстрее, чем».

5 He didn’t expect it to cost so much.
Он не ожидал, что это будет стоить так дорого.

Ответ: He paid more than he expected. (3 слова)
Он заплатил больше, чем ожидал.

  • Грамматический разбор: Смысловая замена: «не ожидал, что будет стоить так дорого» трансформируется в «заплатил больше, чем ожидал» (paid more than).

← Предыдущая страница (с.6-7)     Следующие страницы 10-11 (Unit 1.3) → 

ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник11 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

Рабочая тетрадь. Starlight. 11 класс. Workbook

Английский язык. 11 класс


  • 0

ГДЗ Starlight 11 класс, страницы 6–7 (Unit 1.1 — Body Talk) ответы, перевод и разбор

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Английский → Starlight (учебник) → Starlight (рабочая тетрадь)

starlight, student's book, старлайт, учебник, 11 класс, гдз, ответы, решебник, баранова, дули, копылова

ГДЗ Starlight 11 класс, страницы 6–7 (Unit 1.1 — Body Talk) ответы, перевод и разбор

с. 6-7 

Раздел Unit 1.1 (Module 1) посвящён теме невербального общения и языка тела («Body Talk»). На страницах 6–7 одиннадцатиклассникам предстоит проанализировать, как мимика и жесты выдают истинные мысли человека, выполнить экзаменационное задание формата ЕГЭ (Multiple Choice) и расширить словарный запас.

Ниже представлены готовые ответы на все упражнения, точный перевод текста Марка Эванса и разбор лексических фраз.


📌 Раздел: Lead-in (Вводные задания / Разминка) (Стр. 6)

Задание 1

Вопрос: Who’s the man in the pictures? Which character does he portray? What is special about the character? (Кто этот человек на картинках? Какого персонажа он изображает? Что особенного в этом персонаже?)

Ответ: The man in the pictures is Pinocchio, a famous fictional character. He is a wooden puppet who wants to become a real boy. The special thing about him is that his nose grows longer every time he tells a lie.

Перевод: Человек на картинках — это Пиноккио, известный вымышленный персонаж. Он деревянная кукла (марионетка), которая хочет стать настоящим мальчиком. Особенность его в том, что его нос становится длиннее каждый раз, когда он говорит неправду.


Задание 2

2. Read the title of the text. How do you think this character is related to the text? Read through to find out. 

Перевод: Прочитайте заголовок текста. Как, по-вашему, этот персонажа связан с текстом? Прочитайте, чтобы узнать.

Оригинал: The title is "Body Talk". Pinocchio is related to the text because the author mentions the "Pinocchio Syndrome". It is a physical reaction when a person tells a lie, causing their blood to rush to the nose, making it itchy, so they scratch it.

Перевод: Заголовок текста — «Язык тела» (Разговор тела). Пиноккио связан с текстом, потому что автор упоминает «синдром Пиноккио». Это физическая реакция, когда человек лжёт: кровь приливает к носу, из-за чего он начинает чесаться, и человек его трёт (чешет).


Задание 3

📌 Раздел: Reading (Чтение) — Перевод текста «Body Talk» (Стр. 6)

3. Read the text and complete tasks 1-7. In each task choose number 1, 2, 3 or 4.

Перевод: Прочитайте текст и выполните задания 1–7. В каждом задании выберите цифру 1, 2, 3 или 4.

📋 Важно для выпускников (Формат ЕГЭ):
Задание №3 на страницах 6–7 имеет пометку RNE (Russian National Exam). Это значит, что перед вами официальное задание из раздела «Чтение» (задание №12–18) реального профильного ЕГЭ по английскому языку. Тренируйтесь выполнять его внимательно, так как за правильные ответы можно получить важные первичные баллы!

Body talk
Язык тела

by Mark Evans
Марк Эванс

You will probably laugh when I tell you that my interest in body language was sparked by a favourite professor of mine at university. He mentioned ‘Pinocchio Syndrome’ to me one wintry morning after claiming that I always rubbed my nose when giving excuses for being late to his lectures. Apparently, when someone tells a lie, the person’s blood rushes to the nose and the extra blood makes it itchy. So if you think someone is not being entirely honest with you, perhaps like my professor you should watch to see if they scratch their nose! This little example of non-verbal communication inspired me to become a body language expert.

Вы, вероятно, посмеётесь, когда я скажу вам, что мой интерес к языку тела был вызван моим любимым университетским профессором. Он упомянул мне о «синдроме Пиноккио» одним зимним утром после того, как заявил, что я всегда тру свой нос, когда придумываю оправдания своему опозданию на его лекции. Как оказалось, когда кто-то лжёт, кровь человека приливает к носу, и этот избыток крови вызывает зуд. Так что, если вы думаете, что кто-то не совсем честен с вами, возможно, как и мой профессор, вам стоит понаблюдать, не чешет ли он свой нос! Этот маленький пример невербального общения вдохновил меня стать экспертом по языку тела.

Now, I earn my living by training people in non-verbal communication. Knowing when someone is lying and knowing how to convince people you're telling the truth are two of the most important skis you'll ever learn. For example, lawyers build their reputation on their deductive skills when cross-examining in court, while politicians need to rely on their powers of persuasion to gain support.

Сейчас я зарабатываю на жизнь тем, что обучаю людей невербальному общению. Знание того, когда кто-то лжёт, и умение убеждать людей в том, что вы говорите правду, — это два самых важных навыка, которые вы когда-либо освоите. Например, юристы строят свою репутацию на дедуктивных способностях при перекрёстном допросе в суде, в то время как политикам необходимо полагаться на свою силу убеждения, чтобы завоевать поддержку избирателей.

I have dedicated my life to studying the ways the human body gives more reliable information than the words we speak. The words say one thing but the body may say something completely different. This is the theory of body language and most of us are familiar with the basics. We know that crossed arms can be seen as either defensive or aggressive, but what about facial expressions, gestures, posture, and the intonation and rhythm of our speach? All of these speak volumes and can be understood if you only know how to make sense of the signs.

Я посвятил свою жизнь изучению того, как человеческое тело даёт более надёжную информацию, чем слова, которые мы произносим. Слова говорят одно, но тело может утверждать совершенно другое. Это теория языка тела, и большинство из нас знакомы с её основами. Мы знаем, что скрещённые руки могут восприниматься как оборонительная или агрессивная позиция, но как насчёт выражений лица, жестов, осанки, а также интонации и ритма нашей речи? Все они говорят о многом и могут быть поняты, если вы только знаете, как разобраться в этих знаках.

Take the eyes, for example. If I told you a lie, you would probably expect me to look away rather than look you full in the face. However, this is not, as commonly thought, the sure sign of a lie, but the reflexive movements we make when we are trying to remember something. Because of this, glancing away is not as easy to interpret as you might believe. A good liar is not searching his memory for the truth, so he can quite easily look you straight in the eyes as he speaks to make the lie more convincing. Here's a tip, though. Watch the pupil of the eye; does it change size? If it gets bigger, this is probably an involuntary sign that something is being hidden.

Возьмём, к примеру, глаза. Если бы я солгал вам, вы, вероятно, ожидали бы, что я отведу взгляд, а не буду смотреть вам прямо в лицо. Однако это, вопреки всеобщему мнению, вовсе не верный признак лжи, а рефлекторные движения, которые мы совершаем, когда пытаемся что-то вспомнить. Из-за этого отведение взгляда интерпретировать далеко не так просто, как вы могли бы подумать. Хороший лжец не ищет в своей памяти истину, поэтому он может совершенно спокойно смотреть вам прямо в глаза во время разговора, чтобы сделать ложь более убедительной. Но вот вам подсказка. Следите за зрачком глаза; меняет ли он свой размер? Если он увеличивается, это, скорее всего, непроизвольный знак того, что что-то скрывается.

Body language is something that the majority of us cannot control; it’s what escapes when we’re concentrating on something else. I might think I’m creating a good impression because my voice is strong and steady and my speech is clear, but the sweat pouring off my forehead and my constantly moving feet say otherwise.

Язык тела — это то, что большинство из нас не может контролировать; это то, что вырывается наружу, когда мы концентрируемся на чём-то другом. Я могу думать, что создаю хорошее впечатление, потому что мой голос звучит сильно и уверенно, а речь ясна, но пот, льющийся с моего лба, и постоянно двигающиеся ноги говорят об обратном.

Business clients are constantly in need of my services and I try to improve their confidence in themselves by teaching them about body language. I give advice about handshakes, which should always be firm and steady, and I teach the importance of personal space, explaining that people who live in warm climates stand a lot closer to one another than people in cooler climates. They may seem like minor matters, but these codes of behaviour can be the key to making or breaking a business deal.

Деловые клиенты постоянно нуждаются в моих услугах, и я стараюсь повысить их уверенность в себе, обучая их языку тела. Я даю советы по поводу рукопожатий, которые всегда должны быть крепкими и уверенными, и учу важности личного пространства, объясняя, что люди, живущие в тёплом климате, стоят гораздо ближе друг к другу, чем люди в более прохладном климате. Это может показаться незначительными деталями, но эти правила поведения могут стать решающим фактором в заключении или срыве деловой сделки.

My working life gives me a great deal of satisfaction. I feel that I’m providing a public service, but it is a service that has had its downside. Whenever I meet someone new and I tell them what I do for a living, they immediately put their guard up and they’re no longer relaxed. They quite literally freeze in the attempt to hide all the signals that they assume I’m reading. It makes life difficult at times, but I consider it a small price to pay for a job I enjoy so much.

Моя рабочая жизнь приносит мне огромное удовлетворение. Я чувствую, что оказываю общественную услугу, но это услуга, у которой есть свои минусы. Всякий раз, когда я встречаю кого-то нового и рассказываю ему, чем зарабатываю на жизнь, они тут же занимают оборонительную позицию и больше не могут расслабиться. Они буквально замирают в попытке скрыть все сигналы, которые, по их мнению, я считываю. Из-за этого порой бывает трудно в личной жизни, но я считаю это небольшой ценой за работу, которой я так наслаждаюсь.


📌 Перевод ответов к тесту Задания 3 (Multiple Choice, Стр. 7)

Multiple choice (Множественный выбор)

Read the text quickly to get an idea of what it is about. Read the statement stem, then find the part of the text which the statement refers to. Go through the choices and choose the one that fits best. The information might be rephrased.

Прочитайте текст быстро, чтобы понять, о чём он. Прочитайте начало утверждения (вопрос), затем найдите ту часть текста, к которой это утверждение относится. Просмотрите варианты ответов и выберите тот, который подходит лучше всего. Информация в тексте может быть перефразирована.

Задание 3. Multiple Choice (Тест, Стр. 7)

Ответ с правильными вариантами:

 1 — 1 (Someone made a comment to him).
Вариант 1: Кто-то сделал ему замечание. 

2 — 3 (it can help make people believe what you tell them).
Вариант 3: Это может помочь заставить людей поверить в то, что вы им говорите

3 — 4 (They know something about the subject)
Вариант 4: Они что-то знают об этом предмете.  

4 — 3 (listeners can read body language incorrectly)
Вариант 3: Слушатели могут неправильно истолковать язык тела.

5 — 2 (correct way to behave)
Вариант 2: правильная манера поведения

6 — 4 (believe he is studying them)
Вариант 4: верят, что он изучает их. 

7 — 3 (He is dedicated to his work)
Вариант 2: правильная манера поведения


1 — 1 Why did the writer originally become interested in body language?
Почему автор изначально заинтересовался языком тела?

1 Someone made a comment to him.
Кто-то сделал ему замечание. (Правильный ответ)

2 He wanted to know why people tell lies.
Он хотел узнать, почему люди лгут.

3 He wanted to learn more about ‘Pinocchio Syndrome’.
Он хотел узнать больше о «синдроме Пиноккио».

4 His professor recommended the subject to him.
Профессор порекомендовал ему этот предмет.


2 — 3 According to the writer, non-verbal communication is important because
По мнению автора, невербальное общение важно, потому что...

1 it helps lawyers to be more skillful.
оно помогает юристам быть более искусными.

2 politicians need to know when people are lying.
политикам необходимо знать, когда люди лгут.

3 it can help make people believe what you tell them.
оно может помочь заставить людей поверить в то, что вы им говорите. (Правильный ответ)

4 it provides a unique way of earning one's living.
оно обеспечивает уникальный способ зарабатывания на жизнь.


3 — 4 What does the writer assume about his readers?
Что автор предполагает о своих читателях?

1 They are able to change their intonation.
Они способны изменять свою интонацию.

2 They need to develop good posture.
Им необходимо выработать хорошую осанку.

3 They use only words to communicate.
Они используют для общения только слова.

4 They know something about the subject.
Они что-то знают об этом предмете. (Правильный ответ)


4 — 3 The writer feels it is not easy to recognise when someone is lying because

Автор считает, что распознать ложь не так-то просто, потому что...

1 they have an honest look on their face.
у лжецов честное выражение лица.

2 they move their eyes very rapidly.
они очень быстро двигают глазами.

3 listeners can read body language incorrectly.
слушатели могут неправильно истолковать язык тела. (Правильный ответ)

4 listeners do not look into their eyes.
слушатели не смотрят им в глаза.


5 — 2 The most important thing for businessmen to learn is the 
Самое важное, чему нужно научиться бизнесменам, — это...

1 laws of a particular country.
законы конкретной страны.

2 correct way to behave.
правильная манера поведения. (Правильный ответ)

3 necessity of being polite.
необходимость быть вежливыми.

4 skill of appearing confident.
навык выглядеть уверенно.


6 — 4 People react in a negative way when they meet the writer because they 
Люди реагируют негативно при встрече с автором, потому что они...

1 think he is too self-confident.
считают его слишком самоуверенным.

2 assume that he is always lying.
предполагают, что он всегда лжет.

3 have heard about him previously.
слышали о нем ранее.

4 believe he is studying them.
верят, что он изучает их. (Правильный ответ)


7 — 3 What do we learn about the writer from the passage?
Что мы узнаём об авторе из этого отрывка?

1 He makes a lot of money from his job.
Он зарабатывает много денег на своей работе.

2 He travels the world giving advice.
Он путешествует по миру, давая советы.

3 He is dedicated to his work.
Он предан своей работе. (Правильный ответ)

4 He trains body language experts.
Он обучает экспертов по языку тела.


Задание 4.

📌4. Match the words/phrases in bold from the text to their definitions: likely to be correct, moves quickly, simplest ideas, understand the meaning, make someone believe something Is true, rub fingernails against the skin, unconscious physical response, suppose, believable, focusing on, the deciding factor. Then, explain the underlined words/phrases.

Перевод: Сопоставьте выделенные жирным шрифтом слова/фразы из текста с их определениями: вероятно правильный, быстро движется, самые простые идеи, понимать значение, заставить кого-то поверить, что что-то является правдой, тереть ногтями по коже, неосознанная физическая реакция, полагать (предполагать), правдоподобный, концентрироваться на, решающий фактор. Затем объясните подчёркнутые слова/фразы.

  • likely to be correct вероятно правильный / надёжный
  • moves quickly — быстро движется / приливает
  • simplest ideas — самые простые идеи / основы
  • understand the meaning — понимать значение / истолковать
  • make someone believe something is true — заставить кого-то поверить, что что-то является правдой / убедить
  • rub fingernails against the skin — тереть ногтями по коже / чесать
  • unconscious physical response — неосознанная физическая реакция / непроизвольная реакция
  • suppose — полагать / предполагать
  • believable — правдоподобный / убедительный
  • focusing on — концентрироваться на / сосредотачиваться на
  • the deciding factor — решающий фактор / залог успеха или провала (пан или пропал)

🧩 Часть 1. Перевод сопоставления слов (выделенные жирным слова из текста)

  • rushes – moves quickly
    (приливает / мчится – быстро движется)
  • scratch – rub fingernails against the skin
    (чесатьтереть ногтями по коже)
  • convince – make someone believe sth is true
    (убеждать – заставить кого-то поверить, что что-то является правдой)
  • reliable – likely to be correct
    (надёжныйвероятно правильный)
  • basics – simplest ideas
    (основы – самые простые идеи)
  • interpret – understand the meaning
    (интерпретировать / истолковать – понимать значение)
  • convincing – believable
    (убедительный – правдоподобный)
  • involuntary sign – unconscious physical response
    (непроизвольный знак – неосознанная физическая реакция)
  • concentrating on – focusing on
    (концентрироваться на – сосредотачиваться на)
  • key – the deciding factor
    (ключ / залогрешающий фактор)
  • assume – suppose
    (предполагать – полагать)

📖 Часть 2. Перевод объяснений (подчёркнутые слова и фразы из текста)

  • claiming: saying sth is true
    (утверждая: заявляя, что что-то является правдой)
  • itchy: having an uncomfortable feeling on the skin which makes you want to scratch
    (зудящий: испытывающий неприятное ощущение на коже, из-за которого хочется почесаться)
  • defensive: protective
    (оборонительный: защитный)
  • posture: a particular position in which sb stands or sits
    (осанка / поза: определённое положение, в котором кто-то стоит или сидит)
  • speak volumes: convey a lot of information
    (говорить о многом: передавать большое количество информации)
  • movements: changes of position
    (движения: изменения положения тела)
  • breaking a business deal: causing a business deal to fail
    (срывать деловую сделку: приводить к провалу деловой сделки)
  • downside: a disadvantage
    (минус / обратная сторона: недостаток)
  • put their guard up: become reserved
    (занимать оборонительную позицию: становиться скрытным / замкнутым)
  • attempt: an effort
    (попытка: усилие)

Задание 5.

📌 5. Complete with: build, improve, facial, business, non-verbal, powers, crossed, body language, space, minor. Make sentences based on the text, using the phrases.

Перевод: Заполните пропуски словами: build (строить), improve (улучшать), facial (лицевой/мимический), business (деловой/бизнес), non-verbal (невербальный), powers (способности/силы), crossed (скрещенный), body language (язык тела), space (пространство), minor (незначительный/второстепенный). Составьте предложения на основе текста, используя полученные фразы.

1 non-verbal communication — невербальное общение

2 body language expert — эксперт по языку тела

3 build one's reputation — строить свою репутацию

4 powers of persuasion — сила убеждения / способности к убеждению

5 improve one's confidence — повысить свою уверенность

6 crossed arms — скрещенные руки

7 facial expressions — мимика / выражения лица

8 personal space — личное пространство

9 minor matters — незначительные вопросы / мелочи

10 business deal — деловая сделка


📝 Составление предложений по тексту (Задание 5, часть 2)

1. The professor's story about Pinocchio was a fascinating example of non-verbal communication.

Рассказ профессора о Пиноккио был увлекательным примером невербального общения.

2. For example, lawyers build their reputation on their deductive skills when cross-examining in court.

Например, юристы строят свою репутацию на дедуктивных способностях при перекрёстном допросе в суде.

3. Lawyers need to build a solid reputation based on their deductive skills in court.

Юристам необходимо строить солидную репутацию, основанную на их дедуктивных навыках в суде.

4. Politicians need to rely on their powers of persuasion to gain support.

Политикам необходимо полагаться на свою силу убеждения, чтобы завоевать поддержку.

5. Business clients are constantly in need of my services and I try to improve their confidence in themselves by teaching them about body language.

Деловые клиенты постоянно нуждаются в моих услугах, и я стараюсь повысить их уверенность в себе, обучая их языку тела.

6. We know that crossed arms can be seen as either defensive or aggressive.

Мы знаем, что скрещенные руки могут восприниматься как оборонительная или агрессивная позиция.

7. We are familiar with the basics of body language, but what about facial expressions, gestures, posture, and the intonation of our speech?

Мы знакомы с основами языка тела, но как насчёт мимики, жестов, осанки и интонации нашей речи?

I teach the importance of personal space, explaining that people who live in warm climates stand a lot closer to one another.

Я учу важности личного пространства, объясняя, что люди, живущие в тёплом климате, стоят гораздо ближе друг к другу.

9 They may seem like minor matters, but these codes of behaviour can be the key to making or breaking a business deal.

Это может показаться незначительными деталями, но эти правила поведения могут стать решающим фактором в заключении или срыве деловой сделки.

10 Sentence: These codes of behaviour can be the key to making or breaking a business deal.

Рукопожатия и личное пространство могут показаться незначительными вопросами, но они могут иметь решающее значение.


Задание 6.

📌 Listen as you read the text again. How does the writer feel about his job? Give reasons based on the text. Would you ever choose to do this kind of job? Why/Why not?

Перевод: Слушайте и читайте текст снова. Как автор относится к своей работе? Приведите аргументы (причины) на основе текста. Выбрали ли бы вы когда-нибудь такую работу? Почему? / Почему нет?

Часть 1. Как автор относится к своей работе (На основе текста)

The writer loves his job and feels that his working life gives him a great deal of satisfaction. He feels that he is providing a useful public service by helping business clients improve their self-confidence and close important business deals. Even though there is a downside — new people he meets often put their guard up and freeze around him, making his private life difficult — he considers it a small price to pay for a job he enjoys so much.

Автор любит свою работу и чувствует, что трудовая деятельность приносит ему огромное удовлетворение. Он считает, что оказывает полезную общественную услугу, помогая деловым клиентам повысить уверенность в себе и заключать важные сделки. Несмотря на то что у работы есть обратная сторона — новые люди при встрече часто занимают оборонительную позицию и зажимаются рядом с ним, усложняя личную жизнь, — он считает это небольшой ценой за работу, которой он так наслаждается.

Часть 2. Выбрали ли бы вы такую работу? (Личное мнение ученика)

Вариант А — ДА (Если ученик хочет согласиться):

Yes, I would choose to do this kind of job because it seems fascinating to analyze human behavior and read people like open books. Understanding body language can be incredibly useful in daily life, especially in building a career, communicating effectively, or negotiating. Helping people become more confident and successful also sounds very rewarding.

Да, я бы выбрал такую работу, потому что анализировать человеческое поведение и читать людей как открытые книги кажется увлекательным занятием. Понимание языка тела может быть невероятно полезным в повседневной жизни, особенно для построения карьеры, эффективного общения или ведения переговоров. Помогать людям становиться более уверенными и успешными также кажется очень благодарным делом.

Вариант Б — НЕТ (Если ученик хочет отказаться):

No, I would never choose to do this kind of job because I wouldn't like it to ruin my personal life. It must be exhausting when people constantly freeze, put their guard up, and feel uncomfortable around you just because of your profession. I prefer a job where I can separate my working hours from my private life and simply relax with my friends.

Нет, я бы никогда не выбрал такую работу, потому что не хотел бы, чтобы она портила мою личную жизнь. Должно быть, это очень изнурительно, когда люди постоянно зажимаются, занимают оборонительную позицию и чувствуют себя неловко рядом с тобой только из-за твоей профессии. Я предпочитаю работу, где можно чётко отделить рабочее время от личной жизни и просто расслабляться в кругу друзей.


Задание 7.

📌  7. Project: What gestures do people in your country use to show anger, joy, worry, regret, annoyance and other emotions? Collect as much information as you can and prepare a presentation for the class. Use photographs to illustrate your work.

Перевод: Проект: Какие жесты используют люди в вашей стране, чтобы показать гнев, радость, беспокойство, сожаление, раздражение и другие эмоции? Соберите как можно больше информации и подготовьте презентацию для класса. Используйте фотографии для иллюстрации своей работы.

📊Вариант 1: Текстовый мини-доклад (Краткий и ёмкий)
Этот вариант идеально подходит для устного выступления на 2-3 минуты.

Английский текст:

Hello everyone! Today I want to tell you about the gestures we use in Russia to show our emotions. Russian body language is quite expressive, though we may seem reserved at first.

To show joy, people usually smile broadly, open their arms for a hug, or jump slightly. If someone experiences a sudden success, they might pump their fist in the air and say "Yes!".

Anger and annoyance are often expressed by furrowing the brows, crossed arms, or intensive hand-waving. A very specific gesture for extreme irritation is slapping the forehead or waving a hand vertically near the neck, which means "I've had it up to here".

When people feel worry or anxiety, they tend to bite their nails, tap their fingers on the table, or pace up and down the room.
Finally, regret is usually accompanied by a deep sigh, a head tilt, or a light tap on the chest or forehead, as if saying "How could I forget that?". Thank you for your attention!

Русский перевод:

Всем привет! Сегодня я хочу рассказать вам о жестах, которые мы используем в России для выражения эмоций. Русский язык тела довольно выразителен, хотя сначала мы можем показаться сдержанными.

Чтобы показать радость, люди обычно широко улыбаются, раскрывают объятия или слегка подпрыгивают. Если кто-то добивается внезапного успеха, он может вскинуть кулак вверх и сказать: «Да!».

Гнев и раздражение часто выражаются нахмуренными бровями, скрещенными руками или интенсивным размахиванием рук. Весьма специфический жест при крайнем раздражении — шлепок по лбу или проведение ладонью по шее («сыт по горло»).

Когда люди испытывают беспокойство или тревогу, они склонны грызть ногти, барабанить пальцами по столу или ходить взад-вперёд по комнате.

Наконец, сожаление обычно сопровождается глубоким вздохом, наклоном головы или лёгким шлепком по груди или лбу, как бы говорящим: «Как я мог об этом забыть?». Спасибо за внимание!

📊 Вариант 2: Табличный формат (Для слайдов презентации)

Таблица жестов к проекту по английскому языку 11 класс Starlight Unit 1.1 задание 7

📚 Вариант 3: Культурологический гид (Продвинутый уровень)

Для тех, кто хочет получить твердую «пятёрку» и удивить учителя сложной лексикой.

Английский текст:

In Russian culture, non-verbal communication plays a vital role in everyday social interactions. While Russians are often perceived by foreigners as unsmiling in public spaces, their private use of gestures is incredibly vivid and emotional.

For instance, joy is highly authentic; Russians rarely offer polite, fake smiles. When genuinely happy, they use expansive gestures like hugging tightly or slapping someone on the shoulder.

A fascinating cultural nuance can be observed in how Russians demonstrate regret or frustration. Slapping the palm against the forehead is a universal sign of a sudden realization of a mistake. If the regret is mixed with helplessness, a person might just shrug their shoulders and throw their hands out to the sides.

Annoyance has several degrees of body language. A sharp, downward wave of the hand (махнуть рукой) often signals that a person has given up on a hopeless situation.
Understanding these specific codes of behaviour helps to read the true atmosphere of any conversation in our country.

Русский перевод:

В русской культуре невербальное общение играет жизненно важную роль в повседневных социальных взаимодействиях. Хотя иностранцы часто воспринимают россиян как неулыбчивых в общественных местах, их личное использование жестов невероятно яркое и эмоциональное.

Например, радость здесь искренняя — россияне редко используют вежливые, фальшивые улыбки. Будучи по-настоящему счастливыми, они используют размашистые жесты, такие как крепкие объятия или похлопывание по плечу.

Увлекательный культурный нюанс можно заметить в том, как русские демонстрируют сожаление или разочарование. Хлопок ладонью по лбу — универсальный знак внезапного осознания ошибки. Если сожаление смешано с беспомощностью, человек может просто пожать плечами и развести руки в стороны.

Раздражение имеет несколько степеней в языке тела. Резкий взмах руки сверху вниз («махнуть рукой») часто сигнализирует о том, что человек махнул рукой на безнадежную ситуацию.

Понимание этих специфических правил поведения помогает правильно считывать истинную атмосферу любого разговора в нашей стране.

← Предыдущая страница (с.5)     Следующие страницы 8-9 (Unit 1.2) → 

ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник11 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

Рабочая тетрадь. Starlight. 11 класс. Workbook

Английский язык. 11 класс


  • 0

ГДЗ Starlight 11 класс, страница 5 (Module 1 — Communication) ответы и перевод

ГДЗ 11 класс (все предметы) → Английский → Starlight (учебник) → Starlight (рабочая тетрадь)

starlight, student's book, старлайт, учебник, 11 класс, гдз, ответы, решебник, баранова, дули, копылова

ГДЗ Starlight 11 класс, страница 5 (Module 1 — Communication) ответы и перевод

с. 5 

Пятая страница учебника Starlight 11 (Звездный английский) является вводной для Модуля 1 (Module 1, Units 1-14). Она знакомит старшеклассников с главными темами лексики и грамматики раздела: языком тела, культурой, способами общения людей и животных.

Ниже мы подготовили разбор устных вопросов «Look at Module I», перевод ключевых фраз и примеры готовых ответов для успешной работы на уроке.


Разбор заданий на странице 5 (Module 1)

📌 Раздел: Look at Module I (Посмотри на Модуль 1)

Вопрос 1: Describe the pictures. (Опишите картинки).

Picture 1: It shows a business woman with a magazine or newspaper. She looks professional and confident) (На ней изображена деловая женщина с журналом или газетой. Она выглядит профессионально и уверенно).

Picture 2: There is a group of teenagers standing talking to each other). (Группа подростков стоит и разговаривает друг с другом).

Picture 3: We can see a mime performer with traditional face paint and a costume, holding a toy phone. (Мы видим мима с традиционным гримом на лице и в костюме, держащего трубку игрушечного телефона).

Picture 4: It shows a baby elephant and its mother in their natural habitat, communicating through sounds or body movements. (Изображены слонёнок с мамой в естественной среде обитания, которые общаются с помощью звуков или движений тела).

Picture 5: There are three girls with backpacks laughing and sharing something. (Три девочки с рюкзаками смеются и делятся чем-то).


Вопрос 2: Which units are the pictures from? What is each unit about? (Из каких юнитов эти картинки? О чём каждый юнит?)

Совет: Ученикам нужно быстро пролистать Модуль 1 вперёд, чтобы найти эти иллюстрации в учебнике.

♦Picture 1 is from Unit 1.2 (pages 8-9). This unit is about vocabulary and grammar related to communication, body language, and feelings (how we express emotions through gestures and facial expressions).

(Перевод для родителей и учеников:: Эта иллюстрация из Юнита 1.2 на страницах 8–9. Этот раздел посвящён лексике и грамматике, связанным с общением, языком тела и чувствами — тому, как мы выражаем эмоции через жесты и мимику).

📌 Смотрите также: Подробный разбор всех упражнений, перевод текста «Standing Messages» и ответы к грамматике этого раздела доступны на странице: ГДЗ Starlight 11 класс — Страницы 8–9 (Unit 1.2)

♦ Picture 2 (with a group of teenagers talking): This picture is from Unit 1.4 (pages 12-13). This unit is about Teenage Communication, Everyday English and Entertainment. It focuses on vocabulary related to music, hobbies, expressions of feelings, and how teenagers make plans, talk about free time activities, or express preferences.

(Перевод для родителей и учеников: Эта иллюстрация из Юнита 1.4 на страницах 12–13. Этот раздел посвящён общению подростков, повседневному английскому языку и развлечениям. Он сосредоточен на лексике, связанной с музыкой, хобби, выражением чувств, а также на том, как подростки строят планы, обсуждают досуг и выражают свои предпочтения).

🔄 Полезный материал: Вы уже дошли до разбора подросткового сленга и выражений «Everyday English»? Полные ответы, раскрытые скобки к Word Formation и перевод упражнений этого раздела доступны здесь: ГДЗ Starlight 11 класс — Страницы 12–13 (Unit 1.4)

♦ Picture 3 (with a mime performer): This picture is from Unit 1.5 (pages 14-15). This unit is about non-verbal communication through art, specifically mime, music, and dance. It features text extracts about famous performers like Slava Polunin, Maya Plisetskaya, Oleg Popov, Mstislav Rostropovich, and Dima Bilan, and focuses on vocabulary related to cultural performances, arts, and expressing emotions without words.

(Перевод для родителей и учеников: Эта иллюстрация из Юнита 1.5 на страницах 14–15. Раздел посвящён невербальному общению через искусство, а именно через мимику (пантомиму), музыку и танец. Он содержит тексты о знаменитых артистах, таких как Вячеслав Полунин, Майя Плисецкая, Олег Попов, Мстислав Ростропович и Дима Билан, и сосредоточен на лексике, связанной с культурными выступлениями, искусством и выражением эмоций без слов).

🎭 Читайте далее: Ищете полный перевод текстов про Вячеслава Полунина, Олега Попова или Майю Плисецкую, а также ответы к заданиям на сопоставление (Reading)? Всё это доступно на странице: ГДЗ Starlight 11 класс — Страницы 14–15 (Unit 1.5) ]

Picture 4 (with elephants / an elephant): This picture is from Unit 1.14 (pages 32-33). This section is a Curricular Cut focusing on Biology. The unit is about Animal Talk — how different animals (such as blowfish, snakes, elephants, and horses) use their five senses (smell, sight, touch, sound) to communicate, protect themselves from predators, attract mates, or show affection.

(Перевод для родителей и учеников: Эта иллюстрация из Юнита 1.14 на страницах 32–33. Данный раздел представляет собой межпредметные связи (Curricular Cut) с уроками биологии. Юнит посвящён языку животных — тому, как различные представители фауны (такие как рыба-фугу, змеи, слоны и лошади) используют свои пять чувств (обоняние, зрение, осязание, слух) для общения, защиты от хищников, привлечения партнёров или выражения привязанности).

🐘 Читайте далее: Хотите узнать правильные ответы к тесту «Choose the correct word (1-12)» про язык животных или перевести текст «Animal Talk»? Весь разбор заданий этого биологического раздела доступен на странице: [ГДЗ Starlight 11 класс — Страницы 32–33 (Unit 1.14) ]

♦ Picture 5 (with a group of friends smiling/laughing together): This picture is from Unit 1.6 (pages 16-17). This unit is about Vocabulary & Grammar, Character adjectives, and Everyday English. It focuses on words used to describe people's personality traits (such as sensitive, stubborn, reliable), idioms and phrasal verbs related to emotions, and language structures for asking about or expressing feelings (Everyday English: "Asking about/Expressing feelings"). It also covers word formation through a text titled "Pleased to meet you".

(Перевод для родителей и учеников: Эта иллюстрация из Юнита 1.6 на страницах 16–17. Раздел посвящён лексике, грамматике, прилагательным для описания характера и повседневному английскому языку. Он сосредоточен на словах, описывающих черты личности (чувствительный, упрямый, надёжный), идиомах и фразовых глаголах, связанных с эмоциями, а также на речевых структурах для расспроса о чувствах или их выражения. Также раздел включает словообразование на основе текста «Рад знакомству»).

🧠 Читайте далее: Ищете правильный выбор слов к Character adjectives (Ex. 1), разбор идиом и фразовых глаголов или ответы к разделу Word Formation (Ex. 9)? Весь постраничный разбор этой важной темы доступен на странице: [ГДЗ Starlight 11 класс — Страницы 16–17 (Unit 1.6) ]


📌 Раздел: Find the page numbers for... (Найдите номера страниц для...)

Чтобы получить отличную оценку, школьнику нужно указать точные страницы. Вот готовые ответы:

a pop group (Поп-группа) — page 10-11 
a snake (Змея) — page 32
a joke (Шутка) — page 13
a music festival (Музыкальный фестиваль) — page 21


📌 Рубрика: Practise... (Попрактикуйтесь в...)

В этом блоке перечислены ключевые грамматические и лексические темы Модуля 1, которые встретятся в упражнениях:

comparisonsстепени сравнения (прилагательных и наречий).

-ing/(to-) infinitive in expressing preferencesиспользование герундия (-ing) и инфинитива (с частицей to или без) для выражения предпочтений.

clauses of reason/purpose/cause & effectпридаточные предложения причины, цели, а также причины и следствия.

phrasal verbsфразовые глаголы (в данном модуле особое внимание уделено глаголам общения).


📌 Рубрика: Write/Give... (Напишите/Представьте...)

Этот раздел содержит темы проектных, творческих и экзаменационных письменных работ Модуля 1.

a presentation of gestures used in your country to express feelings

  • Перевод: Презентация о жестах, используемых в вашей стране для выражения чувств.
  • Идея для ответа (Шпаргалка): You can talk about a nod (кивок) for agreement, a shrug (пожимание плечами) for confusion, or a wave (взмах рукой) for greeting.

an informal email describing a festival you attended

  • Перевод: Неофициальное электронное письмо с описанием фестиваля, который вы посетили.
  • Идея для ответа (Шпаргалка): Write about a local music or food festival, using adjectives like spectacular, crowded, energetic.

a short paragraph about a performance

  • Перевод: Короткий абзац о каком-либо выступлении / спектакле.
  • Идея для ответа (Шпаргалка): Describe a theatre play, a mime show, or a dance performance that impressed you.

informal letters/emails

  • Перевод: Неофициальные письма и электронные сообщения (базовый навык для подготовки к разделу «Письмо» в ЕГЭ).

Перейти к ответам: Starlight 11 класс — Страницы 6-7 (Unit 1.1) ➡️ 

ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник11 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

Рабочая тетрадь. Starlight. 11 класс. Workbook

Английский язык. 11 класс


  • 0

Сочинение ЕГЭ: Взаимоотношения человека и природы

Каковы должны быть взаимоотношения человека и природы? (Сочинение в формате ЕГЭ)

Проблема экологического кризиса и потребительского отношения к окружающему миру — одна из самых частых тем в экзаменационных текстах ЕГЭ по русскому языку. Тексты В. Астафьева, К. Паустовского и М. Пришвина требуют от учеников понимания «экологии души». Предлагаем вам образцовое сочинение-рассуждение с развёрнутым комментарием и сильным литературным аргументом.

Сочинение-рассуждение

Каковы должны быть взаимоотношения человека и природы? 

Каковы должны быть взаимоотношения человека и природы? Имеет ли человек право чувствовать себя безраздельным хозяином земли и хищнически истреблять её богатства? Именно над этими глубокими философскими вопросами задумывается автор предложенного текста, поднимая актуальную проблему взаимоотношений человека и окружающего мира.

Размышляя над данной темой, важно осознать, что природа — это не просто сырьевой ресурс или декорация для человеческой жизни, а живой, мудрый и единый организм. К сожалению, современное общество часто демонстрирует эгоистичный, потребительский подход к экологии. Человек мнит себя «царём природы», забывая о том, что он сам является лишь её частью. Хищническое истребление лесов, загрязнение рек и браконьерство — всё это следствие духовной глухоты. Астафьев и другие писатели напоминают, что жестокость по отношению к природе неизбежно ведёт к разрушению нравственности в самом человеке. Истинные гармоничные отношения должны строиться на принципах уважения, разумного сосуществования и понимания того, что, уничтожая окружающий мир, человечество губит собственное будущее.

Позиция автора выражена предельно ясно: взаимоотношения человека и природы должны быть основаны на смирении, любви и ответственности. Природа способна жестоко мстить за насилие над собой, и спасение человека возможно только через осознание своего духовного единства со всем живым миром.

Я полностью согласен с мнением автора. Действительно, экологический кризис — это в первую очередь кризис человеческой души. Человек, потерявший совесть, становится опасным хищником на родной земле. Силу и неизбежность возмездия за такое отношение к миру потрясающе передал в своём творчестве писатель Виктор Петрович Астафьев.

Вспомним его знаменитое повествование в рассказах «Царь-рыба». Главный герой, Зиновий Игнатьич, — удачливый рыбак, уважаемый в родном посёлке человек. Однако он одержим гордыней и жадностью, занимаясь браконьерством в промышленных масштабах. Кульминацией произведения становится его смертельное противостояние с гигантским осетром — Царь-рыбой. Поймав её на свои браконьерские крючки, Игнатьич не хочет ни с кем делиться уловом и в итоге сам оказывается в воде, намертво связанный со своей добычей теми же самыми снастями. Оказавшись в шаге от гибели лицом к лицу с могучей рыбой, герой переживает мистическое прозрение. Он понимает, что природа в облике этого осетра пришла карать его за гордыню и за прошлые человеческие грехи. Игнатьич спасается только тогда, когда искренне кается в своей жестокости и отпускает рыбу на волю. Этот пример наглядно доказывает: человек не может быть «царём» над природой, он обязан уважать её законы, иначе стихия уничтожит его.

В заключение хочется отметить, что гармония с окружающим миром — это залог сохранения человечности в каждом из нас. Мы должны помнить, что Земля — наш единственный дом, и относиться к нему нужно созидательно и бережно.

Главная мысль для аргумента: Человек и рыба, связанные одними браконьерскими крючками, — это яркий символ того, что, уничтожая природу ради наживы, человек неизбежно губит собственную душу.

Хотите лучше подготовиться к экзаменам? Посмотрите наши готовые материалы: Сочинение по теме "В чём ценность настоящей дружбы?" 


Поиск